Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面對他
威脅(攻
),她無力自衛(wèi)。
攻,攻


攻;


;
,掃射,轟
;
攻者,攻
者;
,
攻;
;
;Sie stand seinen Drohungen (Angriffen) wehrlos gegenüber.
面對他
威脅(攻
),她無力自衛(wèi)。
In seiner Rede verstieg er sich sogar zu Angriffen gegen seine Vorgesetzten.
他在講話里竟敢攻
自己
上級。
Der Gegner hat sich in nutzlosen Angriffen auf die Festung verblutet.
敵軍在向堡壘徒然
攻中損失慘重。
Unsere Mannschaft hat allen Angriffen des Gegners standgehalten.
我們
球隊頂住了對方
一切
攻。
Mehrere H?user hatten (beim Angriff) etwas abbekommen.
不少房屋(在
時)受到破壞。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieser Angriff eine nicht hinnehmbare Schandtat darstellt.
“安全理事會認(rèn)為,這種挑釁是令人無法接受
暴行。
Das Zeichen zum Angriff wurde gegeben.
發(fā)出了
攻
信號。
Im vergangenen Jahr ist es sogar h?ufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanit?ren Personals gekommen.
確,去年這類人道主義人員受到攻
情況更多。
Das Schnellboot f?hrt einen Angriff.
快艇向前
攻.
Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanit?re Personal.
安理會強(qiáng)烈譴責(zé)武裝團(tuán)伙對無辜平民和所有人道主義人員
行
攻
。
Der Rat bekr?ftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbev?lkerung, namentlich in den gro?en Bev?lkerungszentren, absolut unannehmbar ist.
安理會申明,針對平民、包括主要人口中心平民
任何攻
都是完全不可接受
。
Gut gerüstete Gesellschaften k?nnen so vielleicht in der Lage sein, das schlimmste Szenario biologischer Angriffe zu vermeiden.
因此,準(zhǔn)備充分
社會可能有能力防止最為危險



。
In einer Welt t?glicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一個侵犯尊嚴(yán)和自由事件無日無之
世界中,這是對良心發(fā)出
呼聲。
Angriffe, die sich gezielt gegen unschuldige Zivilpersonen und Nichtkombattanten richten, müssen von allen klar und unmissverst?ndlich verurteilt werden.
專門以無辜平民和非戰(zhàn)斗員為目標(biāo)

必須得到所有人明確而又毫不含糊地譴責(zé)。
Das Quartett fordert alle Parteien auf, die Blaue Linie zu achten, alle Angriffe einzustellen und h?chste Zurückhaltung zu üben.
我們四方要求所有各方尊重藍(lán)線,停止一切
,盡力克制。
Die Angriffe auf VN-Mitarbeiter gingen w?hrend des Berichtsjahrs zwar bedauerlicherweise weiter, doch zeitigen neu eingeführte Ma?nahmen anscheinend positive Ergebnisse.
令人遺憾
是,本報告所述期間,攻
不斷發(fā)
,但采取
新措施似正在產(chǎn)
肯定效果。
Der Rat stellt fest, dass diese Angriffe zur selben Zeit verübt wurden, als eine m?gliche Friedenskonsolidierungsmission für Somalia geprüft wurde.
安理會指出,這些
發(fā)
在正考慮可能派遣聯(lián)合國索馬里建設(shè)和平特派團(tuán)之際。
Der Rat verurteilt diesen m?rderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die T?ter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理會譴責(zé)這一殘忍

,并要求竭盡全力查明行為人
身份并將其繩之以法。
Im schlimmsten Szenario k?nnte ein Angriff, bei dem nur ein Gramm waffentauglicher Pockenviren eingesetzt wird, zwischen 100.000 und einer Million Todesf?lle verursachen.
最嚴(yán)重
假設(shè)情況是,僅用一克制成武器
天花病毒
行
,便可造成10萬至100萬人死亡。
Dies ist ein bedeutsames Unterfangen - eines, das es wert ist, von den versammelten Führern der Welt in Angriff genommen zu werden.
這是一項重要工作,值得聚集一堂
世界領(lǐng)導(dǎo)人付出努力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動
成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net