Die Auspr?gungen dieser beiden Arten der Kriminalit?t ?hneln sich h?ufig in ihrem Modus operandi und in ihren Auswirkungen.
這兩種類型
罪
手法及其后果往往十分相似。
[die] -en →auspr?gen
;
,頻繁;Die Auspr?gungen dieser beiden Arten der Kriminalit?t ?hneln sich h?ufig in ihrem Modus operandi und in ihren Auswirkungen.
這兩種類型
罪
手法及其后果往往十分相似。
Heute ist eine gro?e Zusammenkunft der Vereinten Nationen ohne Beteiligung der Zivilgesellschaft in ihren unterschiedlichen Auspr?gungen kaum noch denkbar.
今天,聯合國召開一個重要會議時無民間社會以各種不同形式參與
話,這是無法想象
。
Ferner ist zu betonen, wie wichtig es ist, im Unterricht über Rassismus als historisches Ph?nomen aufzukl?ren, vor allem auch über seine jetzigen oder früheren Auspr?gungen innerhalb bestimmter Gemeinschaften.
另外還必須側重有關種族主義
教學,因為種族主義有其歷史背景,尤其是在特定社區之內表現或曾
表現出來。
Der Sicherheitsrat bekr?ftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Formen und Auspr?gungen eine der schwersten Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit darstellt und dass alle Akte des Terrorismus kriminell und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wann und von wem sie begangen werden.
“安全理事會重申,一切形式和表現
恐怖主義都是對和平與安全
最嚴重威脅之一,任何恐怖行為都是無法開

罪行為,無論其動機為何,何時發生,何人所為。
Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer?19 der Wiener Erkl?rung eingegangenen Verpflichtungen und zur Ergreifung wirksamer, entschlossener und rascher Ma?nahmen zur Verhütung und Bek?mpfung krimineller T?tigkeiten, die mit dem Ziel unternommen werden, den Terrorismus in allen seinen Formen und Auspr?gungen zu f?rdern, werden die nachstehenden konkreten Ma?nahmen empfohlen.
為了執行和貫徹根據《維也納宣言》第19段作出
承諾,采取有效、果斷和迅捷
措施,防止和打擊為實施任何形式和表現
恐怖主義而進行
罪活動,建議采取以下具體措施。
In übereinstimmung mit der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung aller einschl?gigen Resolutionen der Generalversammlung werden wir im Rahmen unserer sonstigen Anstrengungen zur Verhütung und Bek?mpfung des Terrorismus gemeinsam wirksame, entschlossene und zügige Ma?nahmen zur Verhütung und Bek?mpfung krimineller T?tigkeiten ergreifen, die auf die F?rderung des Terrorismus in all seinen Erscheinungsformen und Auspr?gungen gerichtet sind.
我們將在遵守《聯合國憲章》并考慮到聯合國大會所有有關決議
情況下,結合我們在防止和打擊恐怖主義方面所開展
其他努力,共同采取有效、堅決和迅捷
措施,防止和打擊以助長一切形式和表現
恐怖主義為目

罪活動。
Seine drei Zusatzprotokolle sind ebenfalls von gro?er Bedeutung und richten sich gegen spezifische Auspr?gungen der organisierten Kriminalit?t: das Protokoll zur Verhütung, Bek?mpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels5, das Protokoll gegen die Schleusung von Migranten auf dem Land-, See- und Luftweg6 und das (noch nicht in Kraft befindliche) Protokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, deren Teilen, Komponenten und Munition sowie gegen den unerlaubten Handel damit7.
該公約還有三項針對有組織
罪具體形式
補充文書,也具有重大意義,即:《預防、禁止和懲治販運人口特別是婦女和兒童行為
議定書》、5 《打擊陸、海、空偷運移民
議定書》6 以及《打擊非法制造和販運槍支及其零部件和彈藥
議定書》7 (尚未生效)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未
過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。