In einem Fall wurde die Beschwerde nach Rücksprache des Amtes mit dem Beschwerdeführer zurückgezogen.
在一個案件中,在監督廳與投訴人

,投訴人撤消了投訴。
意見者[der] pl.Beschwerdefuehrern 抗議者。示威者。抱怨的人。發牢騷的人。原告。
www.francochinois.com 版 權 所 有In einem Fall wurde die Beschwerde nach Rücksprache des Amtes mit dem Beschwerdeführer zurückgezogen.
在一個案件中,在監督廳與投訴人

,投訴人撤消了投訴。
Nach Prüfung einer Mitteilung übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat und dem Beschwerdeführer gegebenenfalls seine Vorschl?ge und Empfehlungen.
委員會在審查來文
,應當將委員會的任何
議
建議送交有關締約國
請愿人。
Beschwerdeführer sollen grundlegende Hilfe und Unterstützung entsprechend ihren individuellen Bedürfnissen erhalten, die sich unmittelbar aus der behaupteten sexuellen Ausbeutung oder dem behaupteten sexuellen Missbrauch ergeben.
申訴人應根據其直接由所稱性剝削
性虐待造成的個人需要獲得基本援助
支持。
Beauftragte für Opferunterstützung sind ausgew?hlte Durchführungspartner, die von den Vereinten Nationen ersucht werden, Hilfe und Unterstützung für Beschwerdeführer, Opfer und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder zu erleichtern.
受害人支援協調機構是應聯合國請求協助向申訴人、受害人
因性剝削
性虐待而出生的

供援助
支持的特定執行伙伴。
M?glicherweise an Folter oder Misshandlungen beteiligte Personen sind aus allen Positionen zu entfernen, in denen sie direkt oder indirekt die Kontrolle oder Macht über Beschwerdeführer, Zeugen und ihre Familien sowie Untersuchungsbeauftragte ausüben.
酷刑或不當待遇的可能涉案人員如果其職位可直接或間接控制或影響申訴、證人及其家屬以及進行調查的人,應解除其職務。
Hilfe und Unterstützung soll in einer Weise geleistet werden, die das von Beschwerdeführern, Opfern und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborenen Kindern erlittene Trauma nicht noch verst?rkt, keine weitere Stigmatisierung verursacht und andere Opfer sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs nicht ausschlie?t oder diskriminiert.
援助
支持的
供方式應避免使申訴人、受害人
因性剝削
性虐待而出生的
受到更大創傷,避免他們進一步受恥辱,或避免排斥或歧視其他性剝削
性虐待受害人。
Gegebenenfalls werden geeignete Vorkehrungen getroffen, um sicherzustellen, dass der Beschwerdeführer, die Zeugen, die Verwandten der verschwundenen Person und ihr Rechtsbeistand sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung oder Einschüchterung wegen ihrer Beschwerde oder ihrer Aussagen geschützt sind.
必要時并應采取適當措施,確保舉報人、證人、失蹤人家屬及其辯護律師,以及參與調查的人得到保護,不得因舉報或
供任何證據而受到任何虐待或恐嚇。
Er stellt insbesondere sicher, dass die einer Straftat des Verschwindenlassens Verd?chtigen nicht in der Lage sind, den Verlauf der Untersuchung durch die Ausübung von Druck oder durch Einschüchterungs- oder Vergeltungsma?nahmen gegenüber dem Beschwerdeführer, den Zeugen, den Verwandten der verschwundenen Person, ihrem Rechtsbeistand oder den an der Untersuchung Beteiligten zu beeinflussen.
各締約國尤應確保,涉嫌犯有強迫失蹤罪的人不得利用其地位影響調查的進行,例如
投訴人、證人、失蹤者親屬或他們的辯護律師,及參與調查的人員施加壓力、恐嚇,或實施報復。
Innerhalb der Vereinten Nationen wird eine Koordinierungsstelle bestimmt, welche die Durchführung der Strategie koordinieren und überwachen soll, um zu gew?hrleisten, dass der Prozess der überweisung der Beschwerdeführer, Opfer und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborenen Kinder einfach und sicher ist und der Notwendigkeit Rechnung tr?gt, Vertraulichkeit und Würde zu wahren und Diskriminierung zu vermeiden.
聯合國將指定一個協調單位負責協調
監測《戰略》的執行工作,以確保申訴人、受害人
因性剝削
性虐待而出生的
的轉介過程簡捷、安全且尊重保密、尊嚴
不歧視的需要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審
,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。