Es sind Bestrebungen im Gange,eine neue Eisenbahnlinie zu projektieren.
們正企圖設計一條新的鐵路。
Es sind Bestrebungen im Gange,eine neue Eisenbahnlinie zu projektieren.
們正企圖設計一條新的鐵路。
Die Verluste an Menschenleben und die Zerst?rungen vom 11.?September st?rken unsere gemeinsamen Bindungen und Bestrebungen.
11日的死難和破壞加強了我們之間的共同紐帶和愿望。
Es muss auf einem eingehenden Verst?ndnis des politischen Kontexts und auf nationalen Bewertungen, Bedürfnissen und Bestrebungen beruhen.
需要對政治環境有深刻的理解,并以該國的評估、需求和期望為基礎。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu l?sen.
這種壓力對通過自愿遣返、融入當地社會或重新安置尋找難民問題的解決辦法構成嚴重障礙。
Entsteht der berechtigte oder auch unberechtigte Eindruck, dass die politischen Führer eines Landes seine Bev?lkerung und deren Bestrebungen nicht vertreten, kann dies zur Konfliktursache werden.
一個國家的政治領導
不能(或被認為不能)代表
民群眾及其愿望是沖突的根源之一。
Er ?u?ert seine Zuversicht, dass das Volk und die Führung Osttimors den politischen Willen und die Entschlossenheit zeigen werden, die notwendig sind, um ihre Bestrebungen zu verwirklichen.
安理會深信東帝汶
民和領導
將
示實現其愿望的必要政治意愿和決心。
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genie?en, und es wird dem pal?stinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.
這將使以色列能享有持久的和平與安全,使巴勒斯坦
民能安全、尊嚴地實現其希望和愿望。
Terrorismus, einschlie?lich Selbstmordattentate, ist illegal und unmoralisch, hat den legitimen Bestrebungen des pal?stinensischen Volkes schwer geschadet und muss verurteilt werden, wie dies in der Resolution 1373 des Sicherheitsrats gefordert wird.
恐怖主義,包括自殺爆炸,是非法的,不道德的,對巴勒斯坦
民的合法愿望造成了重大損害,必須根據安理會第1373(2001)號決議的要求予以譴責。
Sie hat den L?ndern zudem den Austausch von Erfahrungen und das Lernen aus den Erfolgen und Schwierigkeiten der anderen erm?glicht und eine gegenseitige Befruchtung durch Ideen, kulturelle Werte und Bestrebungen gef?rdert.
全球化還使
國能夠交流經驗,相互學習取得的成就,相互了解遇到的困難,在思想、文化價值以及理想等

相互促進。
Indigene V?lker haben das Recht darauf, dass sich die Würde und Vielfalt ihrer Kulturen und Traditionen, ihrer Geschichte und ihrer Bestrebungen in der Bildung und in für die ?ffentlichkeit bestimmten Informationen angemessen widerspiegeln.
土著
民有權維護其文化、傳統、歷史和愿望的尊嚴和多樣性,他們的文化、傳統、歷史和愿望應在教育和公共信息中得到適當體現。
Die Vereinten Nationen bestehen bereits - nicht als statisches Monument der Bestrebungen einer früheren Zeit, sondern als Projekt, an dem noch gearbeitet wird: notwendigerweise unvollkommen wie jedes Menschenwerk, doch zu Anpassungen und Verbesserungen f?hig.
聯合國已經存在,它不是銘刻前
愿望的不變豐碑,它的工作日有進展,盡管象
類所有努力一樣,并非很完美,但是,它能夠適應和改進。
Wenn die Mitgliedstaaten die in diesen Dokumenten enthaltenen Bestimmungen durchführen, k?nnten ihre Bestrebungen im Zusammenhang mit der Schutzverantwortung wirksam umgesetzt werden, und es g?be keinen Anlass für übereifrige Akteure, sich über die vereinbarten Regeln und Grunds?tze hinwegzusetzen.
這些文件中的規定如果得到會員國的實施,將能有助于強有力地實現與保護責任有關的愿望,因此,熱心者不必要設法擺脫商定規則和原則的限制。
Tragf?higer Frieden, Stabilit?t und Wohlstand k?nnen in Fidschi nur sichergestellt werden, wenn die Bestrebungen aller Gruppen innerhalb der fidschianischen Gesellschaft berücksichtigt werden und wenn alle Staatsbürger Fidschis im politischen und wirtschaftlichen Leben des Landes eine sinnvolle Rolle spielen k?nnen.
只有斐濟社會
族
民的愿望都得到考慮,所有公民在該國的政治和經濟生活中都能發揮有意義的作用,才能確保斐濟的持久和平、穩定與繁榮。
Bei den Bestrebungen um umfassende Konzeptionen und um die Koppelung der Friedenssicherung und der humanit?ren Hilfe an langfristigere Normalisierungsstrategien haben sich die Erfahrungen des UNDP bei der Unterstützung der Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten und bei der Reduzierung von Kleinwaffen als ?u?erst wertvoll erwiesen.
關于尋求綜合處理
式并將維持和平和
道主義援助與較為長期的復原戰略聯系起來,在這
,開發計劃署支持前戰斗
員解除武裝和重返社會和削減小武器的經驗已被證實最為有用。
Die Mitglieder der Gruppe haben den Auftrag, mit gegenseitiger Unterstützung und im Geiste gemeinsamer Werte und Grunds?tze zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen wirksame und koh?rente Anstrengungen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit unternehmen, die mit den Bestrebungen unserer Partner auf internationaler und nationaler Ebene im Einklang stehen.
小組成員的使命是以共同的價值觀和原則的精神彼此合作,確保聯合國法治努力的有效性和一致性,使這些努力與我們在國際和國家層次的合作伙伴的愿望相吻合。
聲明:以上例
、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過
工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。