Bev?lkerungswachstum, steigender Verbrauch und die Nutzung fossiler Brennstoffe führen zusammen zur Erh?hung der Treibhausgasemissionen und damit zu globaler Erw?rmung.
人口增長、消費增加、對礦物燃料的依賴,所有這些都使溫室
體的排放量增加,導致全球升溫。
石的Bev?lkerungswachstum, steigender Verbrauch und die Nutzung fossiler Brennstoffe führen zusammen zur Erh?hung der Treibhausgasemissionen und damit zu globaler Erw?rmung.
人口增長、消費增加、對礦物燃料的依賴,所有這些都使溫室
體的排放量增加,導致全球升溫。
Die Entwicklungsl?nder unterstrichen die Notwendigkeit des Transfers moderner und sauberer Energietechnologien, darunter Technologien zur Nutzung fossiler Brennstoffe wie Saubere-Kohle-Technologien.
發展中
家強調必須轉讓先進的清潔能源技術,包括礦物燃料技術,例如凈煤技術。
Die Staaten sollten Anreize zur weiteren Entwicklung erneuerbarer Energiequellen schaffen und damit beginnen, umweltsch?dliche Subventionen, insbesondere für die Nutzung und Erschlie?ung fossiler Brennstoffe, schrittweise abzubauen.
家應當對進一步開發可再生能源給予獎勵,并應開始逐步撤消對環境有害的各種補貼,特別是用于礦物燃料的使用和開發的補貼。
Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klima?nderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute überm??ige Abh?ngigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren k?nnten.
《聯合



框架公約京都議定書》鼓勵開發可逐步糾正今天對礦物燃料過度依賴的可再生能源。
Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischl?sungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.
還有一些
家強調混合選擇各種能源組合的必要性,結合使用礦物燃料和替代能源及可再生能源,以滿足日益增長的能源需求和能源安全考慮。
Zur weiteren F?rderung dieser Prozesses sollten die Staaten Anreize zur weiteren Entwicklung erneuerbarer Energiequellen schaffen und damit beginnen, umweltsch?dliche Subventionen, insbesondere für die Nutzung und Erschlie?ung fossiler Brennstoffe, schrittweise abzubauen.
為對此進一步提供鼓勵,
家應當對進一步開發可再生能源給予獎勵,并應開始逐步撤消對環境有害的各種補貼,特別是用于礦物燃料的使用和開發的補貼。
Sowohl die Industrie- als auch die Entwicklungsl?nder k?nnen zusammenarbeiten, um die Emissionen weltweit zu senken, unter anderem durch den Transfer umweltgerechter Technologien, Emissionshandel und die Abschaffung von Subventionen und Steueranreizen für fossile Brennstoffe.
工業
家和發展中
家都可以合作,采取種種措施,例如轉讓無害環境的技術、排放額交易、停止對礦物燃料的津貼和稅則獎勵,從而減少全球的排放。
Für die Herstellung eines durchschnittlich 24?kg wiegenden Tischger?ts mit Monitor wird das mindestens Zehnfache dieses Gewichts an fossilen Brennstoffen und Chemikalien eingesetzt, was seine Herstellung mindestens fünfmal so materialintensiv macht wie die eines Autos oder eines Kühlschranks.
制造一臺普通的24公斤帶顯示屏的臺式計算機所消耗的礦物燃料和
學品至少是其重量的10倍,是汽車或冰箱材料密集度的5倍。
Auf der Tagung wurde die Notwendigkeit betont, das Hauptaugenmerk nicht nur auf erneuerbare Energien, sondern auch auf sauberere fossile Brennstoffe zu richten, um die Umweltauswirkungen zu verringern und gleichzeitig den weltweiten Bedarf an erschwinglicher Energie zu decken.
會議強調將側重點放在更為潔凈的
石燃料而不僅僅放在可再生能源上是以負擔得起的能源滿足全球需求的同時減少環境影響所必須采取的措施。
Die Rodung der W?lder, die zunehmende Abh?ngigkeit von fossilen Brennstoffen für Verkehrszwecke und die Ausweitung der Industrieproduktion und des Bergbaus haben allesamt zum erh?hten Aussto? von Treibhausgasen wie beispielsweise Kohlendioxyd beigetragen, was dazu geführt hat, dass die Erde weniger W?rme entweichen l?sst.
森林砍伐、大量依賴礦物燃料進行運輸、工礦業的發展,都增加了二氧
碳等溫室
體的排放,使地球越來越傾向于裹住熱而不放。
Wir sind uns bewusst, dass die Kernenergie in den Augen vieler eine wichtige Stromquelle für zivile Anwendungen ist und im Kontext weltweiter Anstrengungen zur Verringerung der Abh?ngigkeit von fossilen Brennstoffen und zur Reduzierung der Emissionen von Treibhausgasen m?glicherweise noch gr??ere Bedeutung erhalten wird.
我們認識到,在許多人看來,核能是一項十分重要的民用能源,尤其在全世界都在努力減少對礦物燃料的依賴并減少溫室
體的排放之時,核能可能
得尤為重要。
Und selbstverst?ndlich ist die gesamte Erde den enormen Risiken ausgesetzt, die mit dem langfristigen, haupts?chlich durch die Nutzung fossiler Brennstoffe verursachten Klimawandel verbunden sind, dessen Folgen in den ?rmeren Regionen, die am wenigsten zu dem Problem beigetragen haben, m?glicherweise noch gravierender sein werden als anderswo.
全世界當然也承受著長期


所帶來的巨大危機,這主要是依賴礦物燃料造成的,而后果很可能在貧窮區域特別嚴重,雖然它們對問題之產生責任最小。
W?hrend einige L?nder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energietr?ger gestützte Technologien in den entwickelten L?ndern und einigen Entwicklungsl?ndern konzentriert seien und dass die meisten L?nder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.
雖然一些
家強調可再生能源,包括生物燃料、風能、太陽能和地熱,但其他一些
家則指出可再生能源技術集中在發達
家,以及很少幾個發展中
家,并在可預見的將來,大多數
家將繼續依賴礦物燃料。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。