Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
錢(qián)(助學(xué)金(或獎(jiǎng)學(xué)金))應(yīng)按什么比例分配?
Nach welchem Schlüssel sollen die Gelder (Stipendien) verteilt werden?
錢(qián)(助學(xué)金(或獎(jiǎng)學(xué)金))應(yīng)按什么比例分配?
Die Gelder wurden für den Bau der Stra?e verwendet.
這筆資金用于筑路了。
Die eingezogenen Gelder stellen nur einen kleinen Bruchteil der Gesamtsumme dar, die terroristischen Organisationen zur Verfügung steht.
被扣押的資金只是恐怖主義組織可獲得的資金總數(shù)的微不足道的一部分。
Diese Betr?ge wurden denjenigen Staaten überwiesen, denen Gelder für ihre Bereitstellung von Truppen für verschiedene Friedenssicherungsmissionen geschuldet wurden.
收取的欠款用來(lái)支付對(duì)各維和特派團(tuán)部隊(duì)派遣國(guó)的欠款。
W?re nur ein Bruchteil dieser Summe in die Pr?vention investiert worden, h?tten sicherlich Menschenleben gerettet und Gelder eingespart werden k?nnen.
如果當(dāng)初將這筆投資的一小部分花在預(yù)防

,就一定會(huì)拯救許多生命,而且節(jié)省金錢(qián)。
Die Anstrengungen zur Verhütung der Terrorismusfinanzierung werden somit durch die mangelnde Transparenz internationaler Finanztransaktionen und schwache einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Abwehr des Zuflusses krimineller Gelder untergraben.
因此,國(guó)際金融交易缺乏透明度,以及防止犯罪資金流入的國(guó)家
法無(wú)力,損害了防止資助恐怖主義的努力。
Bei Ma?nahmen gegen Geldw?sche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise k?nnen sie rechtm??igen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.
但反洗錢(qián)措施未充分考慮到恐怖主義資金的轉(zhuǎn)移,此類(lèi)資金

犯罪資金的特點(diǎn)不同(例如,來(lái)源可能合法)。
Die humanit?ren Geber scheuen davor zurück, Gelder in T?tigkeitsbereiche mit l?ngerfristiger Wirkung zu lenken, w?hrend die Geber von Entwicklungshilfe diese Aufgabe noch nicht in vollem Umfang übernommen haben.
人道主義捐助者不愿意對(duì)具有長(zhǎng)期影響的活
提供資金,而發(fā)展捐助者尚未充分負(fù)起這一責(zé)任。
Dank betr?chtlicher Anstrengungen in dieser Angelegenheit deckte die Arbeitsgruppe ein ausgeklügeltes System auf, mit dem von der Organisation gezahlte Gelder auf Umwegen über verschiedene Finanzinstitute in der ganzen Welt abgezweigt wurden.
任務(wù)組為此作出很大努力,查明了一個(gè)通過(guò)全世界各金融機(jī)構(gòu)的迂回路線轉(zhuǎn)移本組織付款的復(fù)雜圖謀。
Nachdem aufgedeckt wurde, dass die Gelder fehlten, überwies der Bedienstete die restlichen Gelder auf sein Offshore-Konto in Belize, um ihre Beitreibung zu verhindern.
在人們發(fā)現(xiàn)這筆款項(xiàng)不見(jiàn)了之后,該工作人員把剩余的資金轉(zhuǎn)到
在伯利茲的岸外賬戶,以逃避資金被追回。
Die Regierung Iraks bekr?ftigt, wie wichtig die Arbeit des Ausschusses des Sicherheitsrats nach Resolution 1518 (2003) ist, um die irakischen Gelder und Verm?genswerte wiederzuerlangen, die von dem früheren Regime au?erhalb Iraks deponiert wurden.
伊拉克政府重申,安全理事會(huì)第1518(2003)號(hào)決議所設(shè)委員會(huì)為索回前政權(quán)存于伊拉克境外的資金和資產(chǎn)而開(kāi)展的工作非常重要。
Eine weitere M?glichkeit ist die Zusammenlegung von Ressourcen, bei der eine bestimmte VN-Organisation als Treuh?nder fungiert, der im Namen des Systems der Vereinten Nationen Gelder für ein vereinbartes Programm oder Projekt entgegennimmt und verwahrt.
另一項(xiàng)措施是集中資源,據(jù)此指定的聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)作為受托人以聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)的名義為商定方案或項(xiàng)目接受和持有資金。
Dieser sich ausweitende Konflikt, der durch Gelder aus dem illegalen Drogenhandel angeheizt wird, stellt eine erhebliche Herausforderung für die Organisationen der Vereinten Nationen dar, die damit besch?ftigt sind, seine nachteiligen humanit?ren Auswirkungen zu lindern und seine tieferen Ursachen anzupacken.
非法販運(yùn)毒品獲得的不義之財(cái),使沖突不斷擴(kuò)大,給努力減輕
惡劣的人道主義影響、致力于消除
根源的聯(lián)合國(guó)各機(jī)構(gòu)的工作帶來(lái)了巨大的挑戰(zhàn)。
Ziffer?1 c) der Resolution enth?lt die Verpflichtung, mit terroristischen Aktivit?ten verbundene Gelder zu ermitteln und einzufrieren, und verlangt von den Staaten, dass sie über die entsprechenden administrativen oder justiziellen Mechanismen verfügen, um Gelder krimineller Herkunft mit der gebotenen Dringlichkeit zu blockieren.
該決議第1(c)段規(guī)定,查明和凍結(jié)恐怖主義資金是一項(xiàng)義務(wù),要求各國(guó)建
政或司法機(jī)制,緊急凍結(jié)犯罪資金。
Die Regierung Iraks erkennt an, wie wichtig die Bestimmungen in Ziffer 22 der Resolution 1483 (2003) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sind, die sicherstellen, dass die Erd?l- und Erdgasressourcen Iraks, die Erl?se und Verpflichtungen aus ihrem Verkauf und die sonstigen im Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Gelder für Wiederaufbauvorhaben und sonstige Zwecke zu Gunsten des Volkes Iraks verwendet werden.
伊拉克政府確認(rèn)聯(lián)合國(guó)安全理事會(huì)第1483(2003)號(hào)決議第22段的規(guī)定對(duì)于確保伊拉克石油和天然氣資源、因出售這些資源而產(chǎn)生的收入和債務(wù)以及存放在伊拉克發(fā)展基金內(nèi)的資金,應(yīng)用于重建項(xiàng)目和造福伊拉克人民的
用途。
聲明:以
例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,
表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net