Zu diesen Zwecken richten die Staaten ohne Diskriminierung Hilfsprogramme für indigene V?lker ein und setzen diese um.
家應制定和執行對土著民族在這種養護和保護方面的
助計劃,不得歧視。
助計劃。
助項目。
助;Zu diesen Zwecken richten die Staaten ohne Diskriminierung Hilfsprogramme für indigene V?lker ein und setzen diese um.
家應制定和執行對土著民族在這種養護和保護方面的
助計劃,不得歧視。
Im Rahmen dieses Prozesses erh?lt die internationale Gebergemeinschaft einen überblick über die derzeitige humanit?re Lage in bestimmten L?ndern und den Stand der Durchführung humanit?rer Hilfsprogramme.
聯合呼吁進程為
際捐助界概括介紹了關于特定
家目前人道主義狀況和人道主義方案的實施情況。
Das UNHCR sieht sich auf Grund des Systems der freiwilligen Beitr?ge Finanzierungslücken bei seinen lebensrettenden Schutz- und Hilfsprogrammen gegenüber.
難民專員辦事處受到自愿捐助制度的挑戰,其救生保護和
助方案繼續面臨資金一再短缺的問題。
Dabei ist zu bedenken, dass die Bedingungen, Umst?nde und Bedürfnisse je nach Land variieren und dass die Hilfsprogramme in enger Abstimmung mit der Regierung und der Zivilgesellschaft des Empf?ngerlandes konzipiert werden sollten.
在這方面,應該認識到,
情、狀況和需要因
而
,
助方案應同受
政府和民間社會密切協商制定。
Der Ausschuss zur Bek?mpfung des Terrorismus arbeitet im Hinblick auf die Verbreitung von Informationen über die Art der Hilfsprogramme im Zusammenhang mit der Resolution in hohem Ma?e mit einer Reihe internationaler, regionaler und subregionaler Organisationen zusammen.
反恐委員會已在有關本決議
助方案性質的資料交流方面與許多
際、區域和分區域組織建立了高級別合作關系。
Der Rat fordert den Generalsekret?r und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen auf, dafür zu sorgen, dass geeignete Wiedereingliederungs- und Hilfsprogramme vorhanden sind und dass sie verst?rkt werden, wo immer die Sicherheitslage in Sierra Leone dies zul?sst.
安理會吁請秘書長和難民專員辦事處確保塞拉利昂境內有適當的重返社會和
助方案,并在安全情況許可的地方加強此類方案。
In diesem Bericht wird untersucht, wie viele ihrer regul?ren Hilfsprogramme zu den Bemühungen um Konfliktpr?vention beitragen k?nnen - und dies auch tun -, und wie ihre Wirksamkeit durch eine st?rkere Koordinierung ihrer Bemühungen und eine entsprechende Abstimmung mit den jeweiligen Gastregierungen verbessert werden kann.
本報告將審查這些機構的經常性
助方案中有多少方案可以而且確實有助于預防沖突的努力,如何通過進一步加強這些機構工作間的協調及與各自東道
的協調,來提高他們的效力。
Angesichts der derzeitigen Situation wird im Rahmen des zweiten humanit?ren Aktionsplans, den das System der Vereinten Nationen in Kolumbien einleiten wird, ein umfassendes Hilfsprogramm bereitgestellt werden, das ein festes Engagement seitens der Regierung und der anderen Parteien erfordert.
鑒于目前這一情況,聯合
系統將在哥倫比亞啟動第二人道主義行動計劃,這是一項全面
助方案,需要該
政府和其他當事方作出堅定承諾。
Die Regionalkommissionen der Vereinten Nationen führen Forschungs- und technische Hilfsprogramme durch, die darauf abzielen, durch nachhaltigen Handel und zukunftsf?hige Investitionen die Mitgliedstaaten verst?rkt in die Lage zu versetzen, sich wirksamer in die regionale Wirtschaft und in die Weltwirtschaft zu integrieren.
聯合
各區域委員會提供的研究和技術
助方案著重使會員
通過持續的貿易和投資,提高能力,更有效地融入區域和世界經濟之中。
Bei fast allen laufenden humanit?ren Eins?tzen haben das WEP und seine Partner im Einklang mit der Politik des St?ndigen interinstitutionellen Ausschusses und der vom Weltern?hrungsprogramm selbst verfolgten Politik des "Engagements für die Frau" ihre Anstrengungen darauf ausgerichtet, die geschlechtsspezifischen Aspekte und die sozialen Dimensionen einer labilen Nahrungsmittelversorgung anzugehen, und haben auf diese Weise geschlechtsspezifische Belange in die humanit?ren Hilfsprogramme eingebunden.
在幾乎所有正在進行的人道主義行動中,糧食計劃署及其伙伴都按照機構常設委員會的政策和糧食計劃署自己制訂的“對婦女的承諾”政策,集中努力處理與性別有關的問題和糧食不安全的社會方面問題,并在各個人道
助方案中關注性別問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。