Der Jahresbericht wurde als willkommenes Attest des generellen Gesundheitszustands der Organisation bezeichnet.
這些代表對年度報告表示歡迎,認為它是反映聯合國整體健康情況的成績單。
Der Jahresbericht wurde als willkommenes Attest des generellen Gesundheitszustands der Organisation bezeichnet.
這些代表對年度報告表示歡迎,認為它是反映聯合國整體健康情況的成績單。
Die Vertragsstaaten dieses Protokolls verpflichten sich, die Jahresberichte der nationalen Pr?ventionsmechanismen zu ver?ffentlichen und zu verbreiten.
本議定
締約國承諾公布并散發國家防范機制的年度報告。
Berichterstattung über die w?hrend der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtst?tigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn.?V, Ziff.?47-53).
在該廳年度報告中報告在基本建設總計劃
目各階段從事的監督活動(見上文第47至53段)。
Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.
一些代表鼓勵監督廳將這種外部報告并入年度報告,而不用另行印發文件。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverst?ndigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekret?rs vor.
海洋司應每年提供一份專家小組名單,作為秘
長的年度報告的附件。
Der Ausschuss legt den Vertragsstaaten und der Generalversammlung der Vereinten Nationen einen Jahresbericht über seine T?tigkeit aufgrund dieses übereinkommens vor.
一、 委員會應就本公約下開展活動的情況,向締約國和聯合國大會提交年度報告。
Dieser Prüfungsauftrag wird im n?chsten Jahresbericht behandelt werden, der auch die AIAD-Bewertung der Umsetzung besonders bedeutsamer Empfehlungen durch die Kommission enthalten wird.
將在下一個年度報告中報告這
任務的執行情況,其中還將列入監督廳對西亞經社會實施重要建議情況的評估。
Seit meinem letzten Jahresbericht hat die Friedenskonsolidierung in mehreren Weltgegenden Gelegenheiten geschaffen, das Leid von Millionen Betroffenen zu lindern und ihre Lebensgrundlagen wiederherzustellen.
自從我提交上一份報告以來,世界若干地區的和平得以鞏固,為千百萬受苦受難的人減輕痛苦和重建生活打開了機會之窗。
Die in den Jahresberichten des AIAD erfassten tats?chlichen Einsparungen und Beitreibungen sind das Ergebnis verschiedener Ma?nahmen des Managements zur Umsetzung der Empfehlungen, namentlich
監督廳年度報告中開列的實際節省和追

是管理部門采取各種行動執行建議的結果。
Der Jahresbericht des Generalsekret?rs über die T?tigkeit der Vereinten Nationen stellt dabei eine m?gliche Plattform dar, das Problem der Pr?vention in Zukunft eingehender zu er?rtern.
在這方面,秘
長關于聯合國工作的年度報告為更深入地討論預防工作今后會遇到的挑戰提供了可能的載體。
Ich freue mich, der Generalversammlung den ersten speziell den Friedenssicherungsaktivit?ten gewidmeten Jahresbericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste vorlegen zu k?nnen.
我很高興向大會提交內部監督事務廳有關維持和平行動的首次專門年度報告。
Der Generalversammlung wird ein Jahresbericht über die T?tigkeit des Fonds vorgelegt, der detaillierte Angaben über die an den Fonds entrichteten Beitr?ge und die aus ihm get?tigten Auszahlungen enth?lt.
應向大會提交關于基金活動的年度報告,包括基金收到的捐助和付出的
的詳細資料。
Bevor eine Stellungnahme über einen Vertragsstaat im Jahresbericht ver?ffentlicht wird, ist dieser Vertragsstaat vorab darüber zu unterrichten und ihm eine angemessene Frist einzur?umen, in der er darauf reagieren kann.
二、 在年度報告中發表對締約國的意見之前,應事先通報有關締約國,并給予適當時間作出答復。
Wie bereits in früheren Jahresberichten des AIAD festgestellt, ist die Kommission den Empfehlungen, die das AIAD im Anschluss an seine Prüfung der Bearbeitung von Entsch?digungsansprüchen abgegeben hat, nicht angemessen nachgekommen.
如監督廳前幾次年度報告所述,委員會沒有適當處理監督廳根據索賠處理審計情況提出的各
建議。
Auf ihr Ersuchen hin habe ich der siebenundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung den ersten Jahresbericht über die Fortschritte des Systems der Vereinten Nationen und der Mitgliedstaaten bei der Verwirklichung der Millenniums-Erkl?rung, einschlie?lich der Millenniums-Entwicklungsziele, vorgelegt.
應大會的要求,我已向第五十七屆會議提出了關于聯合國系統和會員國在執行《千年宣言》包括千年發展目標方面所取得的進展的年度報告。
Dieser erste Jahresbericht befasst sich mit den in allen Kapiteln der Erkl?rung eingegangen Verpflichtungen und mit denjenigen Fragen, die im vergangenen Jahr besonders im Vordergrund gestanden haben, wobei den Querverbindungen zwischen ihnen besondere Aufmerksamkeit gilt.
本報告是第一份這樣的年度報告,重點是《千年宣言》各章中的承諾及過去一年間特別突出的問題,特別關注這些問題的相互關系。
Der Jahresbericht über die Integration in Afrika (Annual Report on Integration in Africa) wird jeweils qualitative und quantitative Informationen über die regionale Integration bieten, die von politischen Entscheidungstr?gern, den regionalen Wirtschaftsgemeinschaften und zwischenstaatlichen Organisationen genutzt werden k?nnen.
《非洲一體化情況年度報告》將就區域一體化情況向決策者、區域經濟共同體和政府間組織提供質與量的信息,供其使用。
Diese Projekte gipfelten in einem strategischen Planungsrahmen, der sich auf ein koordiniertes j?hrliches Arbeitsprogramm, auf Klientenprofile, aussagekr?ftigere Halbjahres- und Jahresberichte, relevante Leistungsindikatoren und Ausgangsinformationen stützt, und haben zu einer Verst?rkung der AIAD-Kapazit?ten für eine professionelle interne Aufsicht geführt.
這些
目形成了一個戰略規劃框架,其基礎是協調一致的年度工作方案、服務對象檔案、更有用的半年度和年度報告、相關的成績指標和基線資料,并增強監督廳的專業內部監督能力。
Die von den L?ndern zu erstellenden Berichte für miteinander zusammenh?ngende multilaterale Umweltübereinkünfte sollten in einem einzigen umfassenden Jahresbericht zusammengefasst werden, um die Belastung der L?nder abzubauen und die Koh?renz zu verbessern.
應該將相關的多邊環境協定所要求提交的國家報告合并成一個綜合年度報告,以減輕各國的負擔,提高一致性。
Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekret?r, in seinen Jahresbericht an den Rat Informationen über die Fortschritte bei den Ma?nahmen aufzunehmen, die bei Bedarf zur Verbesserung der F?higkeit der betreffenden Mitgliedstaaten zur Durchführung der Resolution 1325 (2000) ergriffen werden, einschlie?lich Angaben über bew?hrte Praktiken.
為此,請秘
長在其向安理會提交的年度報告中,說明為酌情加強相關會員國執行第1325(2000)號決議的能力而采取的措施的進展情況,包括提供有關最佳做法的信息。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。