Weltweit haben 410?Millionen Menschen Zugang zum Internet, aber nur fünf Prozent davon leben in Afrika oder Lateinamerika.
全世界上網的人有4億1千萬,但其中只有5%在非洲或拉丁美洲。

;
西哥;Weltweit haben 410?Millionen Menschen Zugang zum Internet, aber nur fünf Prozent davon leben in Afrika oder Lateinamerika.
全世界上網的人有4億1千萬,但其中只有5%在非洲或拉丁美洲。
Insbesondere Lateinamerika hat es nicht vermocht, dem umfangreichen Raubbau der W?lder, der die natürlichen Lebensr?ume unwiederbringlich zerst?rt, Einhalt zu gebieten.
特別是拉丁美洲沒有停止高速度地砍伐森林,使得生態系統無可挽救地受到破壞。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ?rmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲一些地方,所有家庭中最富有的五分之一,其收入超過最貧窮的五分之一的30倍。
Das Programm "Sicherere St?dte" führte acht Stadtprojekte in sieben afrikanischen L?ndern durch und leitete Programme auf den Pazifikinseln und in Lateinamerika ein.
加強城市安全方案在七個非洲國家進行
八個城市項目,并在太平洋島嶼和拉丁美洲開展
方案。
In ?hnlicher Weise geh?rt die Landkonzentration in Verbindung mit der Armut in Lateinamerika zu den Hauptproblemen, die den anhaltenden Konflikten in dieser Region zugrunde liegen.
同樣地,拉丁美洲土地集中和貧窮問題是引發該地區長期沖突的關鍵問題之一。
UNDP unterstützt darüber hinaus die Zivilgesellschaft, die Medien und Parlamente in Lateinamerika und Zentralasien dabei, einen Beitrag zu landesinternen Debatten über Sicherheitsfragen zu leisten und Kontrollkapazit?ten zu entwickeln.
開發署還支
拉丁美洲和中亞的民間社會、媒體和議會推動就安全問題進行全國辯論,建立監督能力。
In Lateinamerika f?rderte mein Sonderberater für Kolumbien auch weiterhin die Friedensbemühungen in dem Land, indem er regelm??ige Kontakte mit der Regierung, Guerillagruppen, der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft wahrte.
在拉丁美洲,我的哥倫比亞問題特別顧問在該國與政府、各游擊隊、民間社會和國際社會定期接觸,協助作出和平努力。
In Lateinamerika habe ich die vom Generalsekret?r der Organisation der amerikanischen Staaten eingeleiteten unermüdlichen Vermittlungsbemühungen in Bezug auf die Situationen in Venezuela und in Haiti von Anbeginn begrü?t und unterstützt.
在拉丁美洲,我歡迎并支
美洲國家組織秘書長自該組織成立以來對委內瑞拉和海地局

不懈地作出調停努力。
In Teilen Lateinamerikas schreitet die Entwicklung jedoch nur schleppend voran, und fast überall im subsaharischen Afrika und in weiten Teilen Zentralasiens sind kaum Fortschritte, und, schlimmer noch, vielfach drastische Rückschritte zu verzeichnen.
然而,拉丁美洲的部分地區進展緩慢,而撒南非洲的大部分以及中亞的許多地方幾乎沒有進步,甚至更壞到在急劇倒退。
In Afrika, Lateinamerika und Europa gipfelte die regionale Zusammenarbeit in den Erkl?rungen von Bamako, Nairobi und Brasilia sowie der Erkl?rung der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika und dem OSZE-Dokument über Kleinwaffen und leichte Waffen.
在非洲、拉丁美洲和歐洲,這方面的區域合作最后產生
巴馬科、內羅畢、巴西利亞和南共體的宣言以及歐安組織關于小武器和輕武器的文件。
Bislang wurden derartige Arbeitsseminare in Ostasien und im Pazifik, in Europa sowie im Südpazifik und im südlichen und westlichen Afrika abgehalten; weitere Veranstaltungen sind in den kommenden Monaten in Lateinamerika und Südasien geplant.
從那時起,在東亞-太平洋、歐洲和巴爾干、南太平洋、南部非洲和西非也舉辦
研討會,還計劃于今后數月中在拉丁美洲和南亞舉辦研討會。
Die zweite Gruppe von L?ndern, haupts?chlich in Westasien sowie in Lateinamerika und der Karibik, ist bei der Verwirklichung einiger Ziele, beispielsweise des Ziels der universalen Grundschulbildung, gut vorangekommen, war jedoch bei der Bek?mpfung der Armut weniger erfolgreich.
第二組國家主要是西亞及拉丁美洲和加勒比,這些國家在實現諸如普及初等教育等個別目標方面取得
良好進展,但在減貧方面卻不甚成功。
Die Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik (ECLAC) hat eine überprüfung zur Verbesserung ihrer zwischenstaatlichen Struktur in die Wege geleitet und hat ebenfalls ihren Tagungskalender ge?ndert, um ihn enger mit dem Zeitpunkt der Vorlage des Entwurfs des Programmhaushaltsplans abzustimmen.
拉丁美洲和加勒比經濟委員會(拉加經委會)開展
一項旨在改善政府間架構的審查,同時修改
委員會會議日歷,使其與提交方案預算的時間更為吻合。
In Lateinamerika unterstützt die Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik zusammen mit dem UNEP, dem UNDP, der Weltbank und der Interamerikanischen Entwicklungsbank die Arbeit des Forums der Umweltminister, das eingerichtet wurde, um bei der Umsetzung regionaler Umweltpriorit?ten behilflich zu sein.
拉丁美洲和加勒比經濟委員會正同環境規劃署、開發計劃署、世界銀行和美洲開發銀行合作,在拉丁美洲支助環境問題部長級論壇的工作,設立該論壇的目的是協助實施該區域環境方面的優先事項。
Der Rückgang der Sterblichkeits- und Morbidit?tsrate auf Grund der erh?hten Verfügbarkeit antiretroviraler Medikamente ist besonders bemerkenswert in Brasilien und wird sich bald auch in weiteren L?ndern in Lateinamerika, der Karibik und Asien zeigen, die sich zur Bereitstellung dieser Medikamente verpflichtet haben.
因增加供應抗反轉錄病毒藥物,降低
死亡率和發病率,這在巴西特別明顯,不久在拉丁美洲、加勒比和亞洲其他國家也會很明顯,因為這些區域已經承諾提供此類藥物。
Im Zuge der Anstrengungen zur Verbesserung der Reaktion der Vereinten Nationen auf die wachsende Zahl von Natur- und Umweltkatastrophen wurden seitens des Amtes für die Koordinierung humanit?rer Angelegenheiten in Asien, Lateinamerika und im Pazifik regionale Berater für Antwortma?nahmen bei Naturkatastrophen eingesetzt.
鑒于自然災害和環境災害越來越多,為
提高聯合國的應急能力,人道主義事務協調廳任命
亞洲、拉丁美洲和太平洋區域自然災害應急顧問。
Eine Inspektion der Programmleitungs- und Verwaltungspraktiken der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik zeichnete das Bild einer insgesamt gut geführten Organisation mit einer positiven Institutionskultur und Arbeitsmoral, wobei jedoch das Personalmanagement zu verbessern sowie die Verantwortlichkeiten und die Rechenschaftspflicht der Leiter zu überprüfen waren.
對拉丁美洲和加勒比經濟委員會的方案管理和行政做法所作的檢查發現,整體而言,拉加經委會是一個管理良好的組織,機構文化和工作人員士氣都很好,但還需要改進人力資源管理,審查管理人員的責任和問責情況。
Eine betr?chtliche Anzahl von Mitgliedstaaten, sowohl aus den Reihen der entwickelten als auch der Entwicklungsl?nder und aus verschiedenen Regionen, ist der Ansicht, dass mit der Erh?hung der Mitgliederzahl des Sicherheitsrats die Unterrepr?sentierung der Entwicklungsl?nder, vor allem aus Afrika, Asien, Lateinamerika und der Karibik, behoben werden sollte.
來自不同區域的很大一部分會員國,其中既有發達國家,也有發展中國家,認為安全理事會擴大后的規模應能糾正發展中國家,尤其是非洲、亞洲和拉美洲和加勒比發展中國家的代表不足的現象。
Die Staaten Lateinamerikas nehmen eine Führungsfunktion bei der Entwicklung von Initiativen zur Gewaltverhütung wahr und wirken beim Wissenstransfer und der Ausbildungsunterstützung mit, unter anderem in Haiti. Die L?nder Mittel- und Südosteuropas arbeiten auf der Grundlage gemeinsamer Erfahrungen beim Kampf gegen Gewalt und gegen die organisierte Kriminalit?t zusammen.
拉丁美洲各國一直率先提出預防暴力的倡議,并在轉讓知識和協助培訓方面提供合作,包括在海地、中歐和東南歐各國
據努力減少暴力和打擊有組織犯罪的共同經驗開展合作。
Die Vereinten Nationen führen derzeit T?tigkeiten und Programme auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit in über 110 L?ndern und in allen Regionen der Welt durch, wobei der gr??te Anteil auf Afrika entf?llt (über 40 L?nder), gefolgt von Asien und dem Nahen Osten (nahezu 40 L?nder) sowie Lateinamerika (fast 20 L?nder).
聯合國目前正在110多個國家和全球所有區域不斷開展法治業務和方案擬定,最大的存在是在非洲(40多個國家),其次是亞洲和中東(近40個國家)和拉丁美洲(幾乎20個國家)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。