Der franz?sische Modesch?pfer Yves Laurent ist im Alter von 71 Jahren gestroben.
法國時裝設計師伊夫—圣?羅蘭去世,享年71歲。
Der franz?sische Modesch?pfer Yves Laurent ist im Alter von 71 Jahren gestroben.
法國時裝設計師伊夫—圣?羅蘭去世,享年71歲。
Die Teilnehmer, unter ihnen Pr?sident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines gr??eren Gipfeltreffens in Accra.
與會者,包括洛朗·巴博總統在內,一致同意在阿克拉召開一個更大型的首腦會
。
Er stellt fest, dass die Verfahrensweisen der mobilen Gerichte im Benehmen mit Pr?sident Laurent Gbagbo beschlossen wurden.

會注意到,流
法院的程序是與洛朗·巴博總統協商決定的。
In dieser Hinsicht verurteilt der Rat nachdrücklich die jüngsten Erkl?rungen Laurent Nkundas, der zu einer nationalen Rebellion aufrief.
在這方面,
全
事會強烈譴
洛朗·恩孔達最近發表聲明,號召全國叛亂。
Er begrü?t die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Pr?sident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.

會欣見總
夏爾·科南·班尼先生采取主


及洛朗·巴博總統、總
和科特迪瓦其他各方之間正在進
對話。
Er unterstreicht, dass diese von allen ivorischen Parteien getragene Ankündigung und die Unterzeichung damit zusammenh?ngender Erlasse durch Pr?sident Laurent Gbagbo einen wichtigen Schritt nach vorn darstellen.

會強調,這項得到科特迪瓦各方支持的決定,
及洛朗·巴博總統簽署有關法令,是向前邁出的重要一步。
Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Pr?sident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.
“
全
事會贊揚夏爾·科南·班尼總
與洛朗·巴博總統合作,采取這些具體舉措,這是朝著實施他所牽頭的和平進程邁出的第一步。
Er würdigt die Initiativen, die Premierminister Charles Konan Banny in Zusammenarbeit mit Pr?sident Laurent Gbagbo ergriffen hat und die dem Friedensprozess neuen Auftrieb gaben, und spricht ihm erneut seine uneingeschr?nkte Unterstützung aus.

會贊揚夏爾·科南·班尼總
同洛朗·巴博總統合作提出倡
,為和平進程注入了新的
力,并重申對他的全力支持。
聲明:
上例句、詞性分類均由互聯網資源自
生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。