Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.
兒童基金會在阿爾巴尼亞、
斯拉夫
馬其頓共和國和土耳其從心理和社會方面為受沖突和流離失所影響
兒童提供幫助。
歐國家。
名。歐洲巴爾干半島中


。西臨阿爾巴尼亞山
,東接羅多彼山
,北靠歇亞山脈,東
臨愛琴海。面積約6.71萬平方公里。位處巴爾干核心,
下
中海
門戶,一直為重要
貿易和軍事通道。古代馬其頓帝國在此興起,其后先后隸屬于羅馬帝國和奧斯曼帝國。1913年巴爾干戰爭后分屬于
斯拉夫、希臘和保加利亞三國。
內主要城市有薩洛尼卡(希)、斯科普里(
)。
六世紀初建立。公元
四世紀五十年Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.
兒童基金會在阿爾巴尼亞、
斯拉夫
馬其頓共和國和土耳其從心理和社會方面為受沖突和流離失所影響
兒童提供幫助。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die Verantwortung für die Herrschaft des Rechts in ihrem Hoheitsgebiet tr?gt.
“安全理事會強調
斯拉夫
馬其頓共和國政府有責任在其領土上實施法治。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über diese Ereignisse, welche die Stabilit?t und die Sicherheit nicht nur der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, sondern der gesamten Region bedrohen.
“安全理事會十分關切這些事件,它們不僅對
斯拉夫
馬其頓共和國,而且對整個

穩定和安全構成威脅。
Eine Prüfung des AIAD in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien ergab, dass die Rechnungslegungssysteme der Durchführungspartner und die Kontrolle über die Finanzmittel des UNHCR verst?rkt und Bargeldzahlungen reduziert werden müssen, um das Risiko zu begrenzen.
監督廳在
斯拉夫
馬其頓共和國所作
審計顯示,需要加強執行伙伴
會計制度,加強對難民專員辦事處資金
控制和降低現金支付額,以便把風險降低。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die jüngsten Gewalthandlungen bewaffneter extremistischer Angeh?riger der albanischen Volksgruppe im Norden der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, insbesondere die T?tung dreier Soldaten der Streitkr?fte der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien im Gebiet von Tanusevci.
“安全理事會強烈譴責阿族武裝極端分子最近在
斯拉夫
馬其頓共和國北
進行
暴力活動,尤其是在塔努塞維奇
殺害
斯拉夫
馬其頓共和國武裝
隊
三名士兵。
In der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien trugen europ?ische Beobachter und Vertreter der Nordatlantikvertrags-Organisation sowie des UNHCR zur Wiederherstellung des Vertrauens zwischen den Volksgruppen bei; mehr als 80 Prozent der 170.000?Vertriebenen wurden bei der Rückkehr an ihre Heimst?tten unterstützt.
在原
斯拉夫
馬其頓共和國,北大西洋公約組織和難民事務高級專員辦事處
歐洲監測人員及代表已協助各族裔社
之間重建信任;同時又協助170 000名流離失所者中80%以上
人返回家園。
Er unterstützt die Ma?nahmen, die die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien ergriffen hat, um der Gewalt mit angemessener Zurückhaltung zu begegnen, die politische Stabilit?t des Landes zu erhalten und die Harmonie zwischen allen Volksgruppen im Lande zu f?rdern.
安理會支持
斯拉夫
馬其頓共和國政府適當節制
采取行動,對付這些暴力行為,并維護該國
政治穩定,促進人口中各族裔
和睦相處。
Dies geschah im Laufe des vergangenen Jahrzehnts drei Mal: mit der Pr?ventiveinsatztruppe der Vereinten Nationen (UNPREDEP) in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik (MINURCA) und einer Serie von Eins?tzen in Haiti.
十年來曾進行過三次
署,聯合國預防性
署
隊(預防性
隊)駐在
斯拉夫
馬其頓共和國;聯合國中非共和國特派團(中非特派團)以及在海
一連串行動。
Er fordert alle politischen Führer in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien), die dazu in der Lage sind, auf, die hinter den gewaltsamen Zwischenf?llen stehenden Kr?fte zu isolieren und sich ihrer Verantwortung für den Frieden und die Stabilit?t in der Region zu stellen.
安理會吁請
斯拉夫
馬其頓共和國和
斯拉夫聯盟共和國科索沃
所有政治領袖,在力所能及
情況下,孤立這些暴力事件背后
力量,并肩負起他們對該
域和平與穩定
責任。
So haben beispielsweise mehrere vom UNDP geleitete Projekte in Rum?nien, Bulgarien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Jugoslawien und der Ukraine das Ziel, innerhalb der Regierung und der Zivilgesellschaft die Kapazit?ten auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Konfliktanalyse und der Beilegung von Konflikten auf nationaler und regionaler Ebene zu schaffen und zu st?rken.
如開發計劃署帶頭在羅馬尼亞、保加利亞、
斯拉夫
馬其頓共和國、
斯拉夫和烏克蘭執行
幾個項目
目
是在國家和
域一級建立和加強政府和民間社會內
預警、沖突分析和解決能力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,
分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。