Die kleinen Inselentwicklungsl?nder müssen darüber hinaus verst?rkt nach neuen Modalit?ten suchen, um Mittel aufzubringen, insbesondere für Regionalinitiativen.
小島嶼發展中國家也必須加緊努力尋找新的資

方式,包括為區域倡議籌
資
。
Die kleinen Inselentwicklungsl?nder müssen darüber hinaus verst?rkt nach neuen Modalit?ten suchen, um Mittel aufzubringen, insbesondere für Regionalinitiativen.
小島嶼發展中國家也必須加緊努力尋找新的資

方式,包括為區域倡議籌
資
。
Die Mitgliedstaaten k?nnten die Modalit?ten für die Wahl der Mitglieder in der neuen Kategorie von Sitzen er?rtern.
會員國不妨考慮如何選舉新一類理事國問題。
Darüber hinaus sind bessere Modalit?ten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Abmachungen erforderlich.
聯合國與區域和
區域安排之間還需要更好的協作模式。
Dabei wurden dreizehn Modalit?ten für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Pr?vention beschlossen, die gegenw?rtig umgesetzt werden, wenn auch nicht einheitlich.
在預防領域共通過了十三種合作方式并正在實施之中,盡管并不均衡。
Zum ersten Mal haben wir uns auf einen Rahmen für die Zusammenarbeit bei der Konfliktpr?vention geeinigt, der auf 13 Modalit?ten beruht.
我們第一
商定了以13種方式為基礎的預防沖突合作框架。
Die Modalit?ten der Zugeh?rigkeit zu Sozialschutzsystemen nach Bedarf so konzipieren beziehungsweise konsolidieren, dass sie den Bedürfnissen von Personen in flexiblen Besch?ftigungsverh?ltnissen gerecht werden.
酌情擬訂和加強社會保障方式,以滿足從事多種就業方式的人民的需要。
Diese zweite Unterkommission wird die Lage der von der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs betroffenen Bev?lkerungsgruppen beurteilen und Modalit?ten zum Schutz ihrer Rechte prüfen.
后一個小組委員會將評估受法庭裁決影響人口的情況,將研究以何種方式保護他們的權利。
Man hat bereits damit begonnen, Modalit?ten für die Durchführung von Impfprogrammen zu entwickeln, um einen nutzbaren Impfstoff, sobald er existiert, rascher verfügbar machen zu k?nnen.
現在

研究如何執行接種方案,以便疫苗一問世,可盡快廣泛提供可用疫苗。
Die Frage, um welche Zeitspanne die Amtszeit zu verl?ngern w?re, müsste gegebenenfalls zusammen mit den Modalit?ten für die Wiederwahl und der geografischen Verteilung der neuen Sitze behandelt werden.
必須酌情結合連選連任方式,并結合新席位的地域分配情況,一并考慮任期更長的席位究竟任期多長的問題。
Es teilte dem AIAD mit, dass es einen Berater eingestellt habe, der die derzeitigen Modalit?ten dieser T?tigkeiten überprüfen und einen Ma?nahmenplan für die Verbesserung ihres Managements ausarbeiten soll.
辦事處通知監督廳,辦事處正聘用一名顧問審查商業活動的現行方式,并擬訂改進管理的行動計劃。
Dafür sind unterschiedliche Gründe verantwortlich: Die Empfehlungen sind entweder komplex, erfordern die Aufstellung oder ?nderung grundsatzpolitischer und verfahrenstechnischer Leitlinien oder erfordern langwierige Verhandlungen über die Modalit?ten ihrer Umsetzung.
某一項建議為什么沒有
執行,原因是多方面的:建議可能很復雜,要求制訂或修正政策與程序指導方針;或者可能需要就執行方式進行漫長的談判。
Andere den Opfern zur Verfügung stehende Rechtsschutzmittel umfassen den Zugang zu Verwaltungsorganen und anderen Einrichtungen sowie zu den im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht bestehenden Mechanismen, Modalit?ten und Verfahren.
受害人還可以獲得其他形式的補救,包括行政和其他機構的補救以及根據國內法設立的機制、方式和程序的補救。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die St?rkung der Modalit?ten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
在這方面,安理會鼓勵聯合國與各區域組織和安排之間加強各種方式的合作,包括在預警和相互交流信息領域的合作方式。
Ma?nahme?19. Ich werde eine Gruppe namhafter Pers?nlichkeiten einberufen, die die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft prüfen und praktische Empfehlungen für verbesserte Modalit?ten des Zusammenwirkens abgeben wird.
行動19. 我將建立一個名人小組,以審查聯合國與民間社會之間的關系,并提出改善協作模式的具體建議。
Das AIAD vertritt au?erdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckm??ig ist, da es bereits Modalit?ten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexit?t einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.
監督廳也認為進一步修改公式不現實,因為
經有了根據每個維持和平特派團的風險和復雜性
整公式的模式。
Sie ersuchte die Globale Umweltfazilit?t, einen Kofinanzierungsschlüssel für die Unterstützung von T?tigkeiten im Rahmen nationaler Aktionsprogramme zur Anpassung an die Klima?nderungen sowie flexible Modalit?ten zur Sicherung eines ausgewogenen Zugangs zu Ressourcen auszuarbeiten.
會議要求全球環境基金為支持國家適應行動方案所確定的活動制定共同資助比例,并制定靈活方式,確保均衡利用資
。
Die Vertragsparteien des Protokolls unternahmen auch erste Schritte, um die Notwendigkeit der Entwicklung von Normen für Identifizierungs-, Handhabungs-, Verpackungs- und Transportverfahren gem?? Artikel 18 Absatz 3 des Protokolls und entsprechende Modalit?ten zu prüfen.
《議定書》締約方還就第18條第3款規定的考慮在標識、處理、包裝和運輸方面制定標準的需要和模式首
采取步驟。
Gleichzeitig sollten die multilateralen und regionalen Entwicklungsbanken auch weiterhin innovative Modalit?ten des Zusammenwirkens mit Entwicklungsl?ndern, darunter L?ndern mit niedrigem und mittlerem Einkommen und Transformationsl?ndern, erkunden, um zus?tzliche private Str?me in diese L?nder zu erleichtern.
同時,多邊和區域
發銀行應繼續與發展中國家,包括中低收入國家和經濟轉型國家,一道探索創新方法,以促使更多私人資金流向這類國家。
Stimmt der Vertragsstaat dem Besuch zu, so arbeiten der Ausschuss und der betreffende Vertragsstaat zusammen, um die Modalit?ten des Besuchs festzulegen, und der Vertragsstaat stellt dem Ausschuss alles zur erfolgreichen Durchführung des Besuchs Erforderliche zur Verfügung.
四、 如果締約國同意接待來訪,委員會應與有關締約國共同制定訪問計劃,締約國應為順利完成訪問,向委員會提供一切必要的便利。
Erste Kontakte wurden zwar aufgenommen, aber auf Grund der Vertraulichkeits- und sonstigen Vorschriften, denen die internationalen Organisationen unterliegen, k?nnen die Modalit?ten für den Austausch ma?geblicher Informationen mit bestimmten internationalen Organisationen nicht über blo?e Kontaktstellen formalisiert werden.
盡管
經建立了初步聯系,但與某些國際組織進行關鍵資料交流的模式,不可能僅通過聯絡點就實現制度化,這是因為存在保密規則和管轄國際組織
展活動的條例。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資
自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。