Um hier zu arbeiten, braucht man eine starke Pers?nlichkeit.
在這里工作需要強(qiáng)大的品格。
Um hier zu arbeiten, braucht man eine starke Pers?nlichkeit.
在這里工作需要強(qiáng)大的品格。
Sie fragt sich, ob das Prestige einer Pers?nlichkeit wichtiger als das Leben ist.
她問自己,聲譽(yù)和生命那個(gè)重要。
Tim ist h?sslich, aber er hat eine wundervolle Pers?nlichkeit.
蒂姆很丑,但他的性格很好。
Welche der vier Wiener Pers?nlichkeiten hat Medizin studiert?
四個(gè)維也納人中有幾個(gè)會(huì)學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)。
Die Ausschussmitglieder sind in pers?nlicher Eigenschaft t?tig und müssen Pers?nlichkeiten von hohem sittlichen Ansehen und anerkannter Sachkenntnis und Erfahrung auf dem von diesem übereinkommen erfassten Gebiet sein.
三. 委
會(huì)成
應(yīng)當(dāng)以個(gè)人身份任職,品德高尚,在本公約所涉領(lǐng)域具有公認(rèn)的能力和經(jīng)驗(yàn)。
Ma?nahme?19. Ich werde eine Gruppe namhafter Pers?nlichkeiten einberufen, die die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft prüfen und praktische Empfehlungen für verbesserte Modalit?ten des Zusammenwirkens abgeben wird.
行動(dòng)19. 我將建立一個(gè)名人小組,以審查聯(lián)合國(guó)與民間社會(huì)之間的關(guān)系,并

善協(xié)作模式的具體建議。
Alle diese diskriminierenden Praktiken stehen in unmittelbarem Widerspruch zu der Vorgabe in Artikel?29 Absatz?1 Buchstabe?a, wonach die Bildung darauf gerichtet sein soll, die Pers?nlichkeit, die Begabungen und die geistigen und k?rperlichen F?higkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen.
所有這些歧視做法都直接違反了第29條第1款(a)項(xiàng)關(guān)于教育方向是最充分地培養(yǎng)兒童的個(gè)性、才智和身心能力的規(guī)定。
Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Pers?nlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Pr?sidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.
應(yīng)巴西前總統(tǒng)費(fèi)爾南多·恩里克·卡多佐領(lǐng)導(dǎo)的聯(lián)合國(guó)與民間社會(huì)關(guān)系知名人士小組的要求,監(jiān)督廳在該小組審議這一主題期間
供了意見和建議。
Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Pers?nlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenw?rtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.
作為第一步,我將聚集一批代表各種觀點(diǎn)和經(jīng)驗(yàn)的知名人士,以審查過去和現(xiàn)行的辦法,建議今后可作的
進(jìn),以使民間社會(huì)與聯(lián)合國(guó)之間的相互作用更有意義。
In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Pers?nlichkeit, ihre Begabungen und ihre F?higkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.
這種“教育”遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了正規(guī)學(xué)校教育的范圍,包含著廣泛的生活經(jīng)驗(yàn)和學(xué)習(xí)過程,使兒童能夠個(gè)人和集體發(fā)展自己的個(gè)性、才智和能力,在社會(huì)中全面和滿意地生活。
Die Mitglieder des Unterausschusses für Pr?vention werden unter Pers?nlichkeiten mit hohem sittlichen Ansehen ausgew?hlt, die über nachweisliche berufliche Erfahrung auf dem Gebiet der Rechtspflege, insbesondere der Strafrechtspflege, des Strafvollzugs oder der Polizeiverwaltung, oder auf den verschiedenen Gebieten verfügen, die für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist, von Bedeutung sind.
防范小組委
會(huì)成
人選應(yīng)品格高尚,確實(shí)具有司法行政領(lǐng)域的專業(yè)經(jīng)驗(yàn),特別是刑法、監(jiān)獄或警察管理或與被剝奪自由者待遇有關(guān)的領(lǐng)域的專業(yè)經(jīng)驗(yàn)。
Die Gruppe namhafter Pers?nlichkeiten, von der die unabh?ngige Evaluierung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren durchgeführt wurde, hat empfohlen, dass der Generalversammlung ein einziger umfassender Bericht über Afrika vorgelegt wird, in dem die Dimensionen des Friedens und der Sicherheit mit der der Entwicklung verbunden werden.
對(duì)聯(lián)合國(guó)非洲發(fā)展新議程進(jìn)行獨(dú)立評(píng)價(jià)的知名人士小組已建議向大會(huì)
一份專門關(guān)于非洲的全面報(bào)告,將和平與安全的各方面與發(fā)展聯(lián)系起來。
Im Einklang mit der in dem übereinkommen insgesamt betonten Bedeutung eines auf das Wohl des Kindes gerichteten Handelns unterstreicht dieser Artikel die Botschaft, dass Bildung das Kind in den Mittelpunkt stellen soll: dass das Hauptziel der Bildung die Entfaltung der Pers?nlichkeit, der Begabungen und der F?higkeiten des einzelnen Kindes ist, unter Anerkennung dessen, dass jedes Kind einzigartige Merkmale, Interessen, F?higkeiten und Lernbedürfnisse besitzt3.
這種規(guī)定符合《公約》側(cè)重于本著兒童最大利益行事的重要性,突
了教育以兒童為中心的意思:教育的關(guān)鍵目標(biāo)是培養(yǎng)各個(gè)兒童的個(gè)性、才智和能力,確認(rèn)每個(gè)兒童均有獨(dú)特的性格、興趣、能力和學(xué)習(xí)需要。
In meinem Bericht "St?rkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Ver?nderungen" hob ich das Engagement der Zivilgesellschaft als einen Aspekt des Reformprozesses der Vereinten Nationen hervor und kündigte die Zusammenstellung einer Gruppe namhafter Pers?nlichkeiten an, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenw?rtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.
我在
交大會(huì)第五十七屆會(huì)議的報(bào)告“加強(qiáng)聯(lián)合國(guó):進(jìn)一步
革綱領(lǐng)”中強(qiáng)調(diào)讓民間團(tuán)體參與是聯(lián)合國(guó)
革進(jìn)程的一個(gè)方面,并宣布我將邀請(qǐng)一批代表各種觀點(diǎn)和經(jīng)驗(yàn)的知名人士,審查過去和現(xiàn)行的做法,建議今后可作的
進(jìn),以使民間團(tuán)體與聯(lián)合國(guó)之間的相互作用更為切實(shí)。
Ich beabsichtige, mit Unterstützung der Mitgliedstaaten die traditionelle pr?ventive Rolle des Generalsekret?rs auf vierfache Weise zu st?rken: erstens durch den vermehrten Einsatz interdisziplin?rer Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen der Vereinten Nationen in instabilen Regionen, zweitens durch die Entwicklung regionaler Pr?ventionsstrategien mit unseren regionalen Partnern und den in Betracht kommenden Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, drittens durch den Aufbau eines informellen Netzwerks herausragender Pers?nlichkeiten zur Konfliktpr?vention und viertens durch die Erh?hung der im Sekretariat vorhandenen F?higkeiten und Ressourcen für Pr?ventivma?nahmen.
我計(jì)劃在會(huì)
國(guó)的支持下以四種方式加強(qiáng)秘書長(zhǎng)的傳統(tǒng)預(yù)防性作用:第一,更多地使用聯(lián)合國(guó)派往動(dòng)亂地區(qū)的多學(xué)科實(shí)況調(diào)查團(tuán)和建立信任特派團(tuán);第二,與我們的區(qū)域伙伴和適當(dāng)?shù)穆?lián)合國(guó)機(jī)關(guān)和機(jī)構(gòu)發(fā)展區(qū)域預(yù)防性戰(zhàn)略;第三,建立一個(gè)預(yù)防沖突的知名人士非正式網(wǎng)絡(luò);第四,通過加強(qiáng)秘書處預(yù)防行動(dòng)的能力和資源基礎(chǔ)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net