Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.
須在確認(rèn)這些差異的基礎(chǔ)上,有效解決暴
和不安全的問題。
。 歐 路 軟 件Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.
須在確認(rèn)這些差異的基礎(chǔ)上,有效解決暴
和不安全的問題。
Ich sehe den weiteren Reaktionen der Generalversammlung mit Interesse entgegen.
我希望聽到聯(lián)大作出進(jìn)一步反
。
Ich sehe in diesen Reaktionen ein positives Signal für die Aussichten, die erforderlichen systemweiten Reformen durchzuführen.
我將這個反
視為對我們

要的全系統(tǒng)改革的前景發(fā)出的一個積極信號。
Dank dessen - und dank der positiven Reaktionen der Mitgliedstaaten - war meine Zeit hier eine ?u?erst lohnende und erfüllende Erfahrung.
上述一切加上我從會員國受到的令人鼓舞的反饋,使這一經(jīng)歷既有意義又完滿。
Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.
共有35個非成員國發(fā)言,還有一些安理會成員國通過非正式的方式作出反
,促成了名副其
的互動式的辯論。
Die Reaktionen einiger Mitgliedstaaten, namentlich der Geber sowie der Nutzer der Dienste des Büros, zeigten, dass sich die schlechte Leitung des Büros auf die Erfüllung seiner Aufgaben und die ordnungsgem??e Durchführung einiger Projekte ausgewirkt hatte.
一些會員國、包括捐助者和接受服務(wù)的對象的反
表明,辦事處管理不善影響到它履
任務(wù)和
施某些項目。
Durch verst?rkte Koordinierung und den Ausbau der normativen und operativen Kapazit?ten, insbesondere durch die Einbeziehung von Umweltgesichtspunkten in die nationalen Entwicklungsstrategien und in die Aktivit?ten des Systems der Vereinten Nationen auf Landesebene, k?nnen erhebliche Effizienzgewinne erzielt und die Reaktionen wesentlich wirksamer gestaltet werden.
通過加強協(xié)調(diào),以及提高在制定規(guī)范和業(yè)務(wù)運作方面的
,
別是通過將環(huán)保納入國家發(fā)展戰(zhàn)略和聯(lián)合國系統(tǒng)在國家一級的業(yè)務(wù)活動之中,可以大大提高效率,使對
措施取得較大
效。
Der Rat ist sich dessen bewusst, dass bei einer Situation, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gef?hrden kann, das gesamte Spektrum m?glicher Reaktionen abzuw?gen ist und dass Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen nicht anstelle, sondern nur einhergehend mit einer politischen Strategie eingesetzt werden dürfen.
“安理會確認(rèn)有
要在
對有可
危及國際和平與安全的局勢時,權(quán)衡所有各種對策,并且
把部署聯(lián)合國維持和平
派團作為政治戰(zhàn)略的補充而不是替代辦法。
Reaktionen auf die Umfrage ergaben, dass die jüngsten Anstrengungen zur Verbesserung des Dienstleistungsmanagements zwar in die richtige Richtung wiesen, dass jedoch insbesondere bei der Kundenorientierung und hinsichtlich umfangreicherer Konsultationen mit Klienten bei der Politikgestaltung sowie einer flexibleren Anwendung von Politiken und Regeln noch erheblicher Verbesserungsbedarf bestand.
調(diào)查顯示,答卷人認(rèn)為最近為改進(jìn)服務(wù)管理而做出的努
方向正確,但
別在客戶的工作重點和滿足客戶需要、在決策過程中加強與客戶咨商以及靈活運用政策和規(guī)則方面尚有改進(jìn)的余地。
Einrichtungen der Vereinten Nationen haben im Rahmen des regionalen Interinstitutionellen Koordinierungs- und Unterstützungsbüros zusammengearbeitet, um die ?ffentlichkeit zu sensibilisieren und nachdrücklich zu betonen, dass es notwendig ist, über die traditionellen Reaktionen auf Notf?lle hinauszugehen, um dauerhafte L?sungen zu finden.
聯(lián)合國的機構(gòu)與區(qū)域機構(gòu)間協(xié)調(diào)和支助辦公室共同努
,提高人們的認(rèn)識,并強調(diào)有
要超越傳統(tǒng)的
急措施,以便找到持久的解決辦法。
In diesem Zusammenhang war ich sehr erfreut über die ersten positiven Reaktionen auf die Arbeit der Hochrangigen Gruppe, die w?hrend der Herbsttagung des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurden.
在這方面,聯(lián)合國系統(tǒng)
政首長協(xié)調(diào)理事會(
政首長協(xié)調(diào)會)在其秋季會議期間,對高級別小組的工作表達(dá)了正面的初步反
,這讓我深受鼓舞。
Der Sicherheitsrat bekr?ftigt seinen Aufruf an die drei Ausschüsse sowie ihre jeweiligen Sachverst?ndigengruppen, unter gebührender Berücksichtigung ihrer jeweiligen Mandate st?rker zusammenzuarbeiten, um zu überwachen, inwieweit die Staaten die Bestimmungen der einschl?gigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten, namentlich durch erweiterten Informationsaustausch, abgestimmte Reaktionen auf die versp?tete Vorlage von Staatenberichten an die drei Ausschüsse sowie in sonstigen Fragen, die für alle drei Ausschüsse von Bedeutung sind.
“安全理事會再次吁請三個委員會和它們各自的專家組加強合作,監(jiān)測各國執(zhí)
安全理事會有關(guān)決議的規(guī)定的情況,同時適當(dāng)顧及其任務(wù)的差異,具體做法包括:加強信息交流;協(xié)調(diào)處理各國給三個委員會的報告遲交的問題,并處理涉及所有三個委員會的其他問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net