Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so gro? ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen k?nnen.
有時候,這兩個
的區域主任或政治干事現有的工作量使他們無法專
承擔這一角色。


的)負責人
的負責人。Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so gro? ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen k?nnen.
有時候,這兩個
的區域主任或政治干事現有的工作量使他們無法專
承擔這一角色。
Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das n?chste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).
特派團綜
工作隊的領導職責將從該團體的一名成員移交另一名成員(例如,從維和
的某區域主任或政治干事移交其在政治
的對手)。
Zu diesem Zweck erstellen die Referenten der vier geografischen Abteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten L?nderprofile für ihre jeweiligen L?nder und verfolgen im Laufe der Zeit die weitere Entwicklung der Lage.
為此目的,政治
四個地域司的主
干事制訂關于各自國家的國情簡介,并經常監測事態發展。
Dank moderner Kommunikationsmittel und Online-Datenbanken haben die Referenten freien Zugang zu einer gewaltigen Menge an Informationen; dennoch muss die Hauptabteilung ihre Kapazit?ten weiter ausbauen, um solche Informationen effektiv nutzen und entsprechend Pr?ventivma?nahmen vorschlagen zu k?nnen.
通過現代通訊和聯機數據庫服務,主
干事可免費獲得大量資料,不過,政治
仍須增強能力,有效使用這些資料和按此提議

行動。
Um sachbezogene Er?rterungen mit truppenstellenden L?ndern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu f?rdern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zust?ndigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Er?rterungen teilzunehmen.
為了按第1353(2001)號決議進一步鼓勵同出兵國進行實質
討論,安全理事會鼓勵與會的每個特派團都派有關軍事和政治官員出席會議。
Die Kollegen der für die UNMIK zust?ndigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanit?re Angelegenheiten zust?ndige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabh?ngiger Staaten.
例如,科索沃特派團主
干事在政治
的對手負責跟蹤東南歐整個地區的事態發展情況,人道協調廳的對手負責整個巴爾干地區加上獨立國家聯
體
分地區的事務。
Elf Offiziere im Büro des Milit?rberaters sind dabei behilflich, Milit?reinheiten für alle Friedenssicherungseins?tze zu ermitteln und ihre Abl?sung zu erleichtern und beraten au?erdem die in der Hauptabteilung t?tigen politischen Referenten in milit?rischen Angelegenheiten.
軍事顧問辦公室的十一名干事支持所有維和行動中軍事單位的確定和輪換事宜,向維和
的政治干事提供軍事方面的建議。
Das AIAD kam zu dem Schluss, dass Normen und Kriterien erarbeitet werden müssen, um die Effizienz und Wirksamkeit dieser Referenten zu verst?rken und sicherzustellen, dass es bei Notf?llen und Sondereins?tzen derartige zust?ndige Referenten gibt.
監督廳的審計結論是,需擬訂標準和準則以增強主
干事工作的效率和效力,確保他們隨時能在緊急和特殊業務行動中派上用場。
Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll gemeinsame und integrierte Datenbanken einrichten, verwalten und nutzen, die mit der Zeit den Wildwuchs an verschlüsselten Telegrammen, t?glichen Lageberichten und Nachrichten sowie die informellen Kontakte mit gut informierten Kollegen ersetzen würden, durch die sich die Referenten und Entscheidungstr?ger derzeit über die Ereignisse in ihrem Zust?ndigkeitsbereich auf dem Laufenden halten.
和安執委會信息戰略秘書處應創設、維持和利用共同分享的綜
數據庫,這些數據庫最終將取代主
干事和決策者等目前為隨時了解其負責領域內事務現況所使用的密碼電報、每日情況報告、每日新聞資料的大量復印件、以及與干練同僚間的非正式聯系。
Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanit?re Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur k?nnen, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zus?tzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zust?ndigen Referenten erreicht werden k?nnte.
盡
政治
和人道協調廳的干事們也應該有機會各盡所能,但他們的工作總和,在支持科索沃特派團方面所產生的效果要少于另外增設一名全職同等干事所能產生的效果。
聲明:以上例句、詞
分類均由互聯網資源自動生成,
分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。