Die Tabelle ist in zeitlicher Reihenfolge geordnet.
這個表格是按照時間順序排列的。
序,順序
序,順序,
序Die Tabelle ist in zeitlicher Reihenfolge geordnet.
這個表格是按照時間順序排列的。
Die Reihenfolge wird durch das Los bestimmt.
通過抽簽決定順序。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge flie?end aufsagen.
我弟弟能把字母表倒背如流。
Vorbehaltlich der Regeln 21, 22 und 25 bis 27 ruft der Pr?sident die Redner in der Reihenfolge der Wortmeldungen auf.
除須遵守第21、第22和第25至第27條的規定外,主席應按請求發言的

序請代表發言。
Falls keine solchen Angaben registriert wurden, so bestimmt sich der Vorrang nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsvertr?ge geschlossen wurden.


此種數據的,優
順序以
方分別訂立轉讓合同的

序決定。
Die Namen auf der Liste stehen in keiner besonderen Reihenfolge.
名單上的名字沒有特別的順序。
über überarbeitete Vorschl?ge wird in der Reihenfolge abgestimmt, in der die ursprünglichen Vorschlage eingebracht wurden, es sei denn, die überarbeitung weicht ma?geblich von dem ursprünglichen Vorschlag ab.
訂正
的提案除非與原提案有實質上的差異,應按照原提案提出的

序付諸表決。
Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsvertr?ge geschlossen wurden.
在同一轉讓人相同應收款的若干受讓人之間,一個受讓人對所轉讓應收款的權利的優
順序,以
方分別訂立轉讓合同的

序決定。
Finden Sie die richtige zeitliche Reihenfolge?
您找到正確的時間順序了嗎?
Alle drei müssen jederzeit nutzbar sein, da es vor allem in einer Strategie der frühzeitigen und flexiblen Reaktion keine festgelegte Reihenfolge für den übergang von der einen zur n?chsten gibt.
三大支柱都必須隨時可供使用,因為利用的
無固定
序,在實施及早靈活反應戰略時尤其如此。
Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.
在同一轉讓人相同應收款的若干受讓人之間,一個受讓人對所轉讓應收款的權利的優
順序,以債務人分別收到
方轉讓通知的

序決定。
Beziehen sich zwei oder mehr Vorschl?ge, die keine ?nderungsantr?ge sind, auf dieselbe Frage, so wird, sofern die Konferenz nichts anderes beschlie?t, darüber in der Reihenfolge abgestimmt, in der sie eingebracht wurden.
除修正案外,如對同一問題有兩個或兩個以上提案時,除非會議另有規定,應按照提出的

序付諸表決。
Die wichtigsten Feststellungen und Empfehlungen sind nachstehend angeführt, zum gr??ten Teil in der Reihenfolge, in der sie im Verlauf des Berichts erscheinen (die Nummer der einschl?gigen Abs?tze im Haupttext ist in Klammern angegeben).
下文突出說明關鍵的評析和建議,主要按照它們在正文中出現的位置
排序(括號中標明其在正文中的段
)。
Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.
在同一轉讓人相同應收款的若干受讓人之間,一個受讓人對所轉讓應收款的權利的優
順序,由根據本附件第二節
有關轉讓數據的

序決定,不論應收款的轉移時間如何。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen dem Pr?sidenten nahe, den Meinungsaustausch zu erleichtern, indem er die Teilnehmer an den Konsultationen auffordert, sich jederzeit und unabh?ngig von der in der Rednerliste festgelegten Reihenfolge zu Wort zu melden, wenn die Diskussion dies erfordert.
但是為便于相互交流,安全理事會成員鼓勵主席視討論需要,打亂原定發言名單的順序,隨時請參加磋商的人發言。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分
經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。