Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高標(biāo)準(zhǔn)去衡量,這也是了不起
成績(jī)。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高標(biāo)準(zhǔn)去衡量,這也是了不起
成績(jī)。
Um diese Kriminalit?tsform zu bek?mpfen, ben?tigen wir europaweite Standards.
為了控制這種犯罪形式,我們需要一個(gè)歐洲共同標(biāo)準(zhǔn)。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
許多現(xiàn)有
全球接

范和標(biāo)準(zhǔn),都是從聯(lián)合國(guó)
論壇上產(chǎn)生出來
。
Wir fordern eine konsequente und nichtdiskriminierende Anwendung der Transparenzauflagen und internationalen Standards für den Austausch von Informationen.
我們要求在信息交流方面采用統(tǒng)一和非歧視性
方式執(zhí)行透
度
定和國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。
Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.
這些努力應(yīng)解決及時(shí)和充分披露風(fēng)險(xiǎn)
標(biāo)準(zhǔn)問題,以便改善投資者
決定
依據(jù)。
Die Umsetzung der von den Vereinten Nationen festgelegten Standards muss w?hrend des Prozesses weitergehen und wird einer der Faktoren zur Beurteilung der Fortschritte sein.
在確定地位
進(jìn)程中,執(zhí)行聯(lián)合國(guó)所制定標(biāo)準(zhǔn)
工
必須繼續(xù),而且是斷定取得進(jìn)展與否
一個(gè)因素。
Wir müssen die L?nder verst?rkt dabei unterstützen, diejenigen Gesetze zu erlassen und diejenigen Institutionen aufzubauen, die erforderlich sind, um den internationalen Standards Gültigkeit zu verschaffen.
我們必須加強(qiáng)努力,協(xié)助各國(guó)制定法律,建體制,這是實(shí)施國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)所必不可
。
Der Rat erkl?rt erneut, dass anhand dieses Plans die von den vorl?ufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Hinblick auf die Erfüllung der Standards erzielten Fortschritte bewertet werden sollen.
安理會(huì)重申,這項(xiàng)執(zhí)行計(jì)劃應(yīng)
為評(píng)估臨時(shí)自治機(jī)構(gòu)(自治機(jī)構(gòu))達(dá)標(biāo)進(jìn)展情況
依據(jù)。
Die Widersprüchlichkeit der für diese Verfahren geltenden Standards ist m?glicherweise ein Indiz dafür, dass die Mittel für die Ausführung der ihnen übertragenen Aufgaben unzureichend sind.
與各種特別程序相關(guān)
標(biāo)準(zhǔn)
乏一致性,這可能說

必要
資源來執(zhí)行這些程序
權(quán)執(zhí)行
任務(wù)。
Im Einklang mit den Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision (Institut der Innenrevisoren), denen das AIAD folgt, müssen Prüfungspl?ne auf einer Risikobewertung beruhen.
根據(jù)監(jiān)督廳所遵循
內(nèi)部審計(jì)員協(xié)會(huì)《內(nèi)部審計(jì)專業(yè)慣例國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)》,審計(jì)計(jì)劃應(yīng)根據(jù)風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估而定。
Er erkl?rt erneut, dass er entschlossen ist, die Achtung seiner Resolutionen und der sonstigen internationalen Normen und Standards zum Schutz von Kindern, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, sicherzustellen.
安理會(huì)重申,它決心確保旨在保護(hù)
武裝沖突影響
兒童
安理會(huì)決議及其他國(guó)際準(zhǔn)則和標(biāo)準(zhǔn)
到尊重。
Obgleich in einigen F?llen rasch Verwaltungs- und Disziplinarma?nahmen ergriffen wurden, wandten die Programmleiter nach Ansicht des AIAD die Standards, für die sie von den Bediensteten Rechenschaft einfordern, nicht konsequent an.
雖然有時(shí)行政和紀(jì)律處分也很迅速,內(nèi)部監(jiān)督事務(wù)廳認(rèn)為方案主管并未一貫適用對(duì)工
人員問責(zé)
標(biāo)準(zhǔn)。
Das AIAD wird die Umsetzung der Empfehlungen zur überwachung der Standards und Normen, zu den traditionellen Publikationen, zur Informationspolitik und zu dem Beitrag, den Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege zur Entwicklung leisten k?nnen, weiterverfolgen.
監(jiān)督廳將繼續(xù)注意關(guān)于監(jiān)測(cè)標(biāo)準(zhǔn)和
范、傳統(tǒng)出版物、新聞?wù)咭约邦A(yù)防犯罪和刑事司法活動(dòng)對(duì)發(fā)展
貢獻(xiàn)方面
建議
實(shí)施情況。
Die Vertragsstaaten des übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gef?hrliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物和毒素武器公約》締約國(guó)還應(yīng)談判一項(xiàng)新
生物安全議定書,對(duì)危險(xiǎn)生物制劑分類,并為此類制劑
出口訂立具有約束力
國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。
Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Wiedereinrichtung separater Statistikabteilungen die Statistikstrategien und -produkte der beiden Kommissionen sowie die methodologischen Standards in den jeweiligen Regionen verbessern würde.
監(jiān)督廳
結(jié)論是,如果西亞經(jīng)社會(huì)和非洲經(jīng)委會(huì)重新設(shè)立獨(dú)立
統(tǒng)計(jì)分支機(jī)構(gòu),將可加強(qiáng)這兩家機(jī)構(gòu)
統(tǒng)計(jì)戰(zhàn)略和產(chǎn)出,并可改善這兩個(gè)委員會(huì)所在地區(qū)
標(biāo)準(zhǔn)統(tǒng)計(jì)方法。
Ein systematisches System für die Mitarbeiterschulung, das dem operativen Bedarf der Vereinten Nationen auf Landesebene gerecht wird, ist notwendig, um sicherzustellen, dass die Normen, Standards und Rechtsstaatskonzepte der Vereinten Nationen den Mitarbeitern inhaltlich bekannt und gel?ufig sind.
有必要制訂系統(tǒng)
工
人員培訓(xùn)計(jì)劃,滿足聯(lián)合國(guó)在國(guó)家一級(jí)
業(yè)務(wù)需要,以確保對(duì)聯(lián)合國(guó)準(zhǔn)則、標(biāo)準(zhǔn)和法治方針有實(shí)質(zhì)性
了解且可嫻熟運(yùn)用。
In den letzten Jahren haben die Vereinten Nationen mit der Annahme beziehungsweise dem Inkrafttreten mehrerer gro?er übereinkommen und Protokolle erhebliche Fortschritte bei der Schaffung eines Rahmens internationaler Standards und Normen für den Kampf gegen die organisierte Kriminalit?t und die Korruption erzielt.
近年來,聯(lián)合國(guó)在建立打擊有組織犯罪和腐敗
國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)和
范
框架方面取得重要進(jìn)展,幾項(xiàng)主要公約和議定書已獲得通過或生效。
Sowohl der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda als auch der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien müssen noch Pl?ne zur St?rkung des professionellen Standards der Ermittlungsfunktion ausarbeiten, namentlich im Hinblick auf die Unabh?ngigkeit, die Sachkompetenz und die schriftlichen Verfahren.
盧旺達(dá)問題國(guó)際法庭和前南問題國(guó)際法庭都需要制訂一項(xiàng)計(jì)劃以加強(qiáng)專業(yè)調(diào)查職能標(biāo)準(zhǔn),包括獨(dú)立性、管轄權(quán)和書面程序。
Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo hei?t, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzu?ndern, n?mlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angeh?rigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".
“安全理事會(huì)強(qiáng)調(diào),如執(zhí)行計(jì)劃所述,必須及時(shí)審查和修正該文件中主要
兩節(jié),即關(guān)于`可持續(xù)返回以及各族裔及其成員
權(quán)利'
一節(jié)和關(guān)于“行動(dòng)自由”
一節(jié)。
Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen in diesem Kontext eine aktivere Rolle übernehmen müssen - als Berater der Regierungen, als Einberufer von Zusammenkünften der Interessentr?ger, als Anwalt für internationale Normen und Standards und als Quelle technischer Hilfe und Beratung über den Aufbau und die St?rkung von Institutionen.
我們認(rèn)為,在這方面,聯(lián)合國(guó)要成為一個(gè)更積極
行動(dòng)者——既是各國(guó)政府
顧問,又是使各利益攸關(guān)方聚到一起
召集者,也是國(guó)際
范和標(biāo)準(zhǔn)
倡導(dǎo)者,并且是就如何建立和加強(qiáng)各種機(jī)構(gòu)體制
問題提供技術(shù)援助和咨詢意見
一個(gè)來源。
聲
:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net