Diese Verschwendung von Steuergeldern ist ein Skandal.
這次稅款揮霍是一起丑聞。
Diese Verschwendung von Steuergeldern ist ein Skandal.
這次稅款揮霍是一起丑聞。
Das ist (reine) Verschwendung!
這(純粹)是浪費!
Lean Six Sigma ist der aktuelle Industriestandard für Prozessverbesserungen, durch die Verschwendung reduziert und die Ergebnisqualit?t gesteigert werden sollen.
“精益六西格瑪”是當前改進過程的行業標準,以減少浪費,提高產出質量。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschw?chen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrl?ssigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在這一時期發表的
計和調查報告凸顯了內部控制方面的嚴重缺陷、浪費、濫用、過失、其他形式的管理不善以

。
Ich m?chte unterstreichen, wie wichtig es ist, die Empfehlungen rasch durchzuführen, um die Vereinten Nationen in geringerem Ma?e der Gefahr von Verlusten und Verschwendung auszusetzen.
我強調必須迅速執行建議,以減少聯合國遭受損失和浪費的風險。
Das AIAD erwartet von der Mission, der Hauptabteilung Management und der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze weitere Informationen über ihre Schritte, der Verantwortung für die Unregelm??igkeiten, Verschwendung und Misswirtschaft nachzugehen, die bei der Prüfung aufgezeigt wurden.
監
廳期待該特派團、管理部和維持和平行動部提供更多的資料,說明為

計查明的不合規定、浪費和管理不善的責任采取了哪些步驟。
Darin wird die Verantwortung der Sektion beschrieben, unter gebührender Wahrung der Vertraulichkeit, Objektivit?t und Fairness Aktivit?ten zur Verhütung und Aufdeckung von Verschwendung, Dienstvergehen, Missbrauch und Misswirtschaft bei den T?tigkeiten der Vereinten Nationen durchzuführen.
報告說明了監
廳調查科開展活動的職責,在活動中適當考慮到保密、客觀和公平,以防止和發現聯合國業務上的浪費、不當行為、濫用職權和管理不善等情況。
Das AIAD wendet einen risikobasierten Arbeitsplanungsprozess an, um die Zuweisung von Ressourcen für die Aufsicht über Programm- und T?tigkeitsbereiche, die am st?rksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anf?llig sind, zu priorisieren und zu rationalisieren.
監
廳采用基于風險作出的工作規劃過程,優先合理分配資源,用于監
最容易發生
、浪費、濫權、效率低和管理不善情況的方案和業務領域。
Die Empfehlungen des AIAD betrafen die Verantwortlichkeit für Diebstahl von Eigentum der Vereinten Nationen, die Kollusion zwischen Bediensteten der Vereinten Nationen und Lieferanten, vor allem die Bevorzugung bestimmter Lieferanten, den Missbrauch von Ausrüstungsgegenst?nden der Vereinten Nationen sowie Verschwendung.
監
廳就
求以下方面問題的責任提出了建議:聯合國財產被盜、聯合國工作人員與供應商的勾結——特別是對某些供應商予以特殊照顧、濫用聯合國設備以
浪費。
Das AIAD überwacht seinen Planungsrahmen für das Risikomanagement in viertelj?hrlichen Abst?nden, um seinen Arbeitsplan auf den neuesten Stand zu bringen und seine Ressourcen auf diejenigen Bereiche zu konzentrieren, die am st?rksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anf?llig sind.
監
廳按季度監測其風險管理框架,以便修訂工作計劃,并將其資源集中用于最可能發生
、浪費、濫用職權、效率低下和管理不善現象的領域。
In Anbetracht eines Beschaffungsvolumens im Wert von über 1?Milliarde Dollar pro Zweijahreshaushalt sind die Aktivit?ten des Sekretariats auf diesem Gebiet einem breiten Spektrum bedeutsamer Risiken ausgesetzt, darunter Ineffizienz, unwirtschaftliche Auftragsvergabe, unzureichende Trennung von Pflichten und Verantwortlichkeiten sowie Betrug, Verschwendung und Missbrauch.
秘書處每年采購額超過10億美元,這些采購的活動面對各種重大的風險,包括效率低;合同不經濟;職責與責任不明;存在
、浪費和濫用。
Bei diesem Rahmen wird eine Risikoanalyse aller Hauptabteilungen, Bereiche, Fonds und Programme, die "Kunden" des Amtes für interne Aufsichtsdienste sind, erstellt, um diejenigen Programme und T?tigkeitsbereiche zu ermitteln, die für Ineffizienz, Betrug, Verschwendung und Missbrauch besonders anf?llig sind, und ihnen Priorit?ten zuzuweisen.
根據這一框架,對監
廳所有的客戶部廳、基金和方案進行風險分析,以查明效率低、出現舞弊、浪費和濫用權力的高度脆弱的方案和業務領域,并排列其先后秩序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工
核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。