Unter Verteilung des Risikos ist es besser.
共享風險會更好.
配
配;區
;
布;配電Unter Verteilung des Risikos ist es besser.
共享風險會更好.
über die Verwendung und Verteilung dieser überweisungen entscheidet jeder Empf?nger selbst.
如何處置或使用匯款是個人的選擇。
Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen gro?en Klanen auf.
索馬里傳統領導人已開始談判各個主要部族在議會的議席
配問題。
Alle wirtschaftspolitischen Ma?nahmen, wirtschaftlichen Institutionen sowie die Entscheidungstr?ger bei der Mittelvergabe sollen eine Gleichstellungsperspektive berücksichtigen, um eine ausgewogene Verteilung der Entwicklungsdividenden sicherzustellen.
所有經濟政策、機構和資源
配負責者應采取性別觀點,以確保在平等的基礎上
享
展紅利。
Das AIAD vertrat au?erdem die Auffassung, die Entsch?digungskommission überlasse die Verteilung der Entsch?digungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene überwachung und Aufsicht.
監督廳還認為,賠償委員會過于依靠有關政府和國際組織支付賠償金而沒有加以適當的監測和監督。
Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erkl?rung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erkl?rung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.
要求



稿的代
團最好在


向秘書處提供足夠的份數(200份)。
Wir k?nnen die Methode der proportionalen Verteilung anwenden.
我們可以使用按比例
配的方法。
Gegenstand: Vorhandensein angemessener Kontrollen für den Eingang und die Verteilung von Treibstoff, Angemessenheit und Wirksamkeit des Systems für die überwachung des Treibstoffverbrauchs, Wirksamkeit der Auftragsmanagementverfahren
評估對燃料的收取和
配是否存在足夠控制;評價燃料消耗監測系統是否夠用和有效;和審查合同管理進程是否有效。
Sofern die Konferenz nichts anderes beschlie?t, wird über wesentliche Vorschl?ge frühestens 24 Stunden nach Verteilung der Abschriften in allen Konferenzsprachen an alle Delegationen beraten oder ein Beschluss gefasst.
除非會議另有決定,在復制本以會議的所有語文向各代
團散
后的24小時內,不應討論實質性提案或就
作出決定。
Dies geschieht vor allem dann, wenn bestehende ethnische, regionale oder religi?se Verwerfungen durch die unausgewogene Verteilung ?ffentlicher Güter noch versch?rft werden.
在現有的族裔、區域或宗教
歧
上如果出現公益物
配不均則更是如此。
Die Mitglieder des Ausschusses werden von den Vertragsstaaten auf der Grundlage einer gerechten geografischen Verteilung gew?hlt.
委員會成員將由締約國根據公平地域
配的原則選出。
Darüber hinaus überwachte die WHO auch weiterhin die gerechte Verteilung der gem?? Resolution 986 (1995) des Sicherheitsrats nach Irak importierten Güter.
衛生組織還繼續監測根據安全理事會第986(1995)號決議進口到伊拉克的商品的公平
配情況。
Schriftliche Erkl?rungen der Vereinten Nationen, die der OVCW zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Technischen Sekretariat der OVCW an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der OVCW verteilt.
聯合國提交禁止化學武器組織
的書面聲明,應由禁止化學武器組織技術秘書處向禁止化學武器組織適當機關或附屬機構的所有成員
。
Die Knappheit der staatlichen Mittel macht innovative Ans?tze bei der Verteilung der vorhandenen Ressourcen unabdingbar, nicht nur bei den Regierungen, sondern auch bei den nichtstaatlichen Organisationen und im Privatsektor.
在國家一級籌措的資金有限,因此必須采取創新的辦法
配現有資源,不僅各國政府,而且非政府組織和私營部門也應采用新辦法。
Schriftliche Erkl?rungen der OVCW, die den Vereinten Nationen zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Sekretariat der Vereinten Nationen an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der Vereinten Nationen verteilt.
禁止化學武器組織提交聯合國
的書面聲明,應由聯合國秘書處向聯合國適當機關或附屬機構的所有成員
。
Ein Entwicklungsansatz, der auf den Menschenrechten beruht, ist die Grundlage für Gerechtigkeit und Ausgewogenheit, sowohl bei der Verteilung der Entwicklungsgewinne als auch in Bezug auf den Grad der Beteiligung am Entwicklungsprozess.
基于權利的
展方法是平等與公平的基礎,不僅在
配
展收益而且在參與
展進程的程度兩方面均是如此。
Der Sicherheitsrat begrü?t die Absicht der MONUC, ihre Kr?fte umzugliedern und deren Verteilung zu optimieren, um ihre Effizienz im Rahmen des bestehenden Mandats und der Obergrenze für die Truppenst?rke zu steigern.
“安全理事會歡迎聯剛特派團打算重組部隊,優化
部署,以便在現有任務授權和兵力上限內提高
效率。
Bei der Malariabek?mpfung wurden besonders beeindruckende Fortschritte erzielt: in Niger, Sambia und Togo ist die Malariah?ufigkeit durch die kostenlose Verteilung von Moskitonetzen drastisch zurückgegangen.
控制瘧疾的進展尤
顯著,尼日爾、多哥和贊比亞通過免費
蚊帳,已使瘧疾
病率大大下降。
Damit alle Redner Gelegenheit erhalten, bei der Plenartagung auf hoher Ebene das Wort zu ergreifen, sollen Erkl?rungen auf fünf Minuten beschr?nkt bleiben, mit der Ma?gabe, dass dies die Verteilung l?ngerer Texte nicht ausschlie?t.
為了讓所有
人都能在高級別全體會議上
,
時間限于5
鐘,但有一項了解,就是不排除
較長的
稿。
Bei der Zusammensetzung des Unterausschusses für Pr?vention sind die ausgewogene geographische Verteilung und die Vertretung der verschiedenen Kulturen und Rechtssysteme der Vertragsstaaten gebührend zu berücksichtigen.
防范小組委員會的組成應適當考慮公平地域
配原則以及締約國各種不同文化和法制的代
性。
聲明:以上例句、詞性
類均由互聯網資源自動生成,部
未經過人工審核,
達內容亦不代
本軟件的觀點;若
現問題,歡迎向我們指正。