Auf diese Weise würde nach unserer Auffassung die Rechenschaftspflicht für den Gebrauch des Vetos erh?ht werden.

認(rèn)為,這會使人
對動用否
功能更加負(fù)責(zé)。
,反對(某事)Auf diese Weise würde nach unserer Auffassung die Rechenschaftspflicht für den Gebrauch des Vetos erh?ht werden.

認(rèn)為,這會使人
對動用否
功能更加負(fù)責(zé)。
Deuschland legte sein Veto ein.
德國代表投了否
票。
Bei einer solchen Vorabstimmung h?tten Nein-Stimmen nicht die Wirkung eines Vetos, und das Abstimmungsergebnis würde keinerlei Rechtskraft besitzen.
在進行這一意向性表
時,“反對”票不具有否
作用,最后計算的票數(shù)也不具有任何法律效力。
Wir bitten die st?ndigen Mitglieder des Sicherheitsrats, den Gebrauch des Vetos in F?llen von V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu unterlassen.

請安全理事會常任理事國對滅絕種族罪、戰(zhàn)爭罪、族裔清洗和反人類罪案件不要使用否
權(quán)。
Wir sind uns dessen bewusst, dass dem Veto eine wichtige Funktion dabei zukam, die m?chtigsten Mitglieder der Vereinten Nationen des Schutzes ihrer Interessen zu versichern.

認(rèn)識到否
權(quán)發(fā)揮重大作用,使聯(lián)合國最強大的會員國相信它
的利益得到保障。
Die Mitgliedstaaten, die den Gebrauch des Vetos als Ursache für Unt?tigkeit seitens der Vereinten Nationen ansehen, ?u?erten unterschiedliche Auffassungen darüber, ob und wie dem abzuhelfen w?re.
那些認(rèn)為使用否
權(quán)是聯(lián)合國不采取行動的一個原因的會員國對能否解
和如何解
這一問題發(fā)表了不同的看法。
Die Frage der Arbeitsmethoden ist mit der überprüfung, dem Veto und der Mitgliederzahl in einem erweiterten Rat verknüpft, insbesondere durch die Verbesserung des Zugangs von Nichtmitgliedern zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates.
工作方法的問題同復(fù)
、否
權(quán)、擴大后的理事國數(shù)目都有關(guān)聯(lián),特別是通
讓非理事國進一步參與安理會的
策工作。
Es wurden keine konkreten Vorschl?ge unterbreitet, wie die Versammlung eine unterstützende Rolle übernehmen k?nnte, wenn der Sicherheitsrat seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit wegen eines Vetos nicht nachkommt.
沒有就大會如何才能在安全理事會因為有國家使用否
權(quán)而沒有行使維護國際和平與安全的首要責(zé)任的情況下起輔助作用,提出具體建
。
Die bislang eingenommenen Standpunkte lie?en bei einer Reihe von Themen, wie etwa dem Umfang der Erweiterung des Sicherheitsrats, dem Veto und der Frage, ob neue st?ndige Sitze geschaffen werden sollten, erhebliche Meinungsunterschiede erkennen.

去所持的立場可見,在安全理事會擴大后的成員數(shù)目、否
權(quán)、以及是否設(shè)立新的常任席位等問題上,有很大的意見分歧。
In dem Wissen, wie sich die Versammlung zu einer bestimmten Frage ge?u?ert hat, w?re es für den Rat dann schwierig, den kollektiven Willen der internationalen Gemeinschaft zu missachten und auf Grund eines Vetos zu schweigen.
安理會知道大會對某一問題發(fā)表的意見就很難再無視國際社會的集體意愿,很難再因有國家行使否
權(quán)而沉默不語。
Schlie?lich wurde geltend gemacht, dass die Macht, die sich aus dem Besitz des Vetorechts ergibt (implizites Veto), abn?hme, wenn der Rat auf eine Weise arbeiten würde, die mit weniger Druck auf die nichtst?ndigen Mitglieder verbunden w?re.
最后,有國家提出,如果安理會開展工作的方式能減輕對非常任理事國施加的壓力,那么擁有表
權(quán)產(chǎn)生的力量(暗中否
權(quán))就會削弱。
Auch der Umstand, dass die fünf st?ndigen Mitglieder, auch ohne ein formelles Veto einzulegen, entscheidende Fragen des Friedens und der Sicherheit von der Tagesordnung des Sicherheitsrats fernhalten k?nnen, hat das Vertrauen in die Arbeit des Rates weiter untergraben.
即便不使用否
權(quán),五個常任理事國也能把重大的和平與安全問題排斥在安全理事會
程之外,這進一步削弱了人
對安理會工作的信心。
Ich lege ihnen eindringlich nahe, in Situationen, in denen die in Ziffer?139 des Gipfelergebnisses festgelegten Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung offenkundig nicht erfüllt wurden, von der Anwendung oder Androhung des Vetos abzusehen und eine diesbezügliche Verst?ndigung zu erzielen.
如果《首腦會
成果》第139段界定的與保護責(zé)任有關(guān)的義務(wù)顯然沒有得到履行,
敦促常任理事國在這種情況下不要使用或威脅使用否
權(quán),而應(yīng)就此達成相互諒解。
Auf diese Weise k?nnte die Versammlung den Rat zur Beschlussfassung hinsichtlich einer bestimmten Situation mahnen, ihm den Standpunkt der Mitgliedstaaten insgesamt zu einer bestimmten Frage vermitteln und mit ihren Beitr?gen die st?ndigen Mitglieder von einem weniger h?ufigen Gebrauch des Vetos überzeugen.
這樣可以促使安全理事會對某一局勢采取行動,向安理會轉(zhuǎn)達廣大會員國對某一問題的看法,通
提交阻止使用否
權(quán)的意見,來限制否
權(quán)。
Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschr?nkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle st?ndigen Mitglieder, solange es existiert.
在否
權(quán)問題上的有關(guān)傾向包括:限制否
權(quán)的使用;防止擴大否
權(quán);現(xiàn)階段對改革否
權(quán)不抱希望;只要有否
權(quán),就要讓所有常任理事國都享有否
權(quán)。
Ein Eingreifen der Versammlung in Angelegenheiten, die nach Ansicht der st?ndigen Mitglieder in die ausschlie?liche Zust?ndigkeit des Sicherheitsrats fallen, lehnen sie ebenso ab wie eine Begründungspflicht für den Gebrauch des Vetos gegenüber der Versammlung (die fünf st?ndigen Mitglieder betrachten beide Organe als einander gleichgestellt).
它
不愿意大會介入常任理事國認(rèn)為是安全理事會專屬權(quán)限的事項,也不愿意就否
權(quán)的使用向大會做出解釋(五個常任理事國認(rèn)為這兩個機構(gòu)的地位是平等的)。
Dazu z?hlen m?glicherweise die Frage der Schaffung st?ndiger Sitze, einschlie?lich der Frage des Vetos, die Schaffung zus?tzlicher nichtst?ndiger Sitze im Einklang mit Artikel?23 Absatz?2 der Charta und die weitere Prüfung von Regelungen für den Fall der Nichtzustimmung von st?ndigen Mitgliedern des Rates gem?? Artikel?27 Absatz?3 der Charta.
這些方面可能包括:新設(shè)常任席位問題,其中包括否
權(quán)問題;根據(jù)《憲章》第二十三條第二項增設(shè)非常任席位問題;根據(jù)《憲章》第二十七條第三項進一步審
關(guān)于安理會常任理事國投不贊同票的安排。
Auf Grund des begrenzten Handlungsspielraums zwischen dem, was die derzeitigen Inhaber des Vetorechts akzeptieren k?nnten, und dem, was die Allgemeinheit der Mitgliedstaaten anstrebt, erw?gen die Mitgliedstaaten den m?glichen Verzicht auf eine grundlegende Reform des Vetorechts zum jetzigen Zeitpunkt, sind aber weiter in starkem Ma?e dafür, die Frage des Vetos im Rahmen einer m?glichen künftigen überprüfung auf die Tagesordnung zu setzen.
目前擁有否
權(quán)國家能夠接受的變革和廣大會員國正在尋求的變革之間的空間是有限的,這促使會員國考慮目前不對否
權(quán)進行重大改革,而大力主張把否
權(quán)問題明確列在
程上,
而可在今后加以審查。
Angesichts des besonderen Charakters des Vetos wurde im Rahmen ausführlicher bilateraler Konsultationen mit einer Auswahl kleiner, mittlerer und gro?er Staaten aller Regionen, mit Staaten, die von einem Gegenstand auf der Tagesordnung des Sicherheitsrats unmittelbar betroffen sind, und mit den Staaten, die derzeit ein Vetorecht haben, der Frage nachgegangen, wie flexibel die Mitgliedstaaten sind und wie weit eine m?gliche Vetoreform gehen kann.
鑒于否
權(quán)具有特殊性質(zhì),因此進行了廣泛的雙邊磋商,探討會員國在可能對否
權(quán)進行改革問題上的靈活性和改革的范圍,參加磋商的國家來自不同區(qū)域,大中小不等,既有提交安理會
程事項的國家,也有目前擁有否
權(quán)的國家。
Au?erdem wurde geltend gemacht, dass allein schon eine Erweiterung des Sicherheitsrats die mit dem Veto verbundene Macht de facto begrenzen wird, weil die st?ndigen Mitglieder dann nur noch einen Anteil von weniger als 25?Prozent der Sitze im Sicherheitsrat haben werden und die Verantwortung für die Blockade eines Beschlusses durch ein Veto deutlich schwerer wiegen wird.
還有國家認(rèn)為,擴大安理會實際上就等于限制否
權(quán),因為常任理事國在安全理事會中占據(jù)的席位將不到25%,用否
權(quán)來阻止采取行動所要承擔(dān)的責(zé)任會大得多。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)
人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net