Der Schule ist ein Internat angeschlossen.
這學校附設寄宿部。
...
)附加,補充;附設
個問題
;
同帶走;Der Schule ist ein Internat angeschlossen.
這學校附設寄宿部。
Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entlie? ihn anschlie?end.
對此,聯合國指控這
采購官員行為不當,隨
將他開除。
Alle Rundfunksender sind angeschlossen.
各電臺聯播。
In seiner anschlie?enden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Ma?nahmen aller L?nder.
加拿大外交部長保羅?馬丁隨
發言,呼吁所有國家作出全球回應和行動。
Insbesondere stellte die Arbeitsgruppe fest, dass einige Lieferanten bei einer Mission unregelm??ig handelten und anschlie?end bei anderen Missionen die gleichen Verfehlungen begingen.
更具體地說,工作組發現,
些供應商
個特派團有不法行為
,往往
其他特派團也故技重施。
Der Schlauch wird an die Wasserleitung angeschlossen.
軟管接
了自來水管上。
Ich begrü?e die nach Vorlage des Berichts im Sicherheitsrat und in der Generalversammlung geführten Aussprachen und die anschlie?end verabschiedeten Resolutionen, in denen meine Empfehlungen unterstützt wurden.
我歡迎安全理事會和大會就報告進行辯論,并通過支持性的決議。
Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschlie?en und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.
少數族裔的代表必須加入這些機構,并
機構內工作,以從中獲益。
Der Gipfel im September muss einen Ma?nahmenpakt hervorbringen, dem sich alle Nationen anschlie?en und an dem alle gemessen werden k?nnen.
九月份的首腦會議必須

項行動公約,讓所有國家簽署,也讓所有國家對照公約得到評判。
Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.
這座新建筑還沒有接上電源。
Er betont, dass die Verantwortung für den anschlie?enden Abzug des gesamten internationalen Personals aus Kandahar und für die Aussetzung der humanit?ren Hilfst?tigkeit in Südafghanistan allein bei den Taliban liegt.
安理會強調,隨
國際工作人員全部撤離坎大哈和暫停阿富汗南部的人道主義援助活動,責任全
塔利班。
In Haiti wurde in Abstimmung mit der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) ein Reformplan für die Haitianische Nationalpolizei aufgestellt, der anschlie?end von der Regierung Haitis verabschiedet wurde.
海地,與聯合國海地穩定特派團(聯海穩定團)協調起草了海地國家警察改革計劃,海地政府已予采納。
In dem Bericht wird der Wert der Entwicklung als unabdingbare Grundlage für eine neue kollektive Sicherheit betont, eine Einsch?tzung, der ich mich anschlie?e.
報告強調指出,對于
項新的集體安全來說,發展是必不可少的基礎,對此我表示支持。
Der Vorsitzende k?nnte die Zustimmung der anderen Mitglieder des Ausschusses hinsichtlich der Art der Fragen einholen, die vom Pr?sidium behandelt werden sollen, und anschlie?end den gesamten Ausschuss über die getroffenen Beschlüsse unterrichten.
主席可以就主席團所處理問題的性質征得反恐委員會其他成員的同意,隨
向委員會其他成員通知作出的決定。
Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu gro?en Teilen der Universit?t der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.
聯合國系統內部的研究網絡(大部分屬于聯合國大學)
廣泛的學科和課題范圍內進行政策研究。
Insbesondere in Postkonfliktsituationen F?rderung der Entwaffnung und Demobilisierung von Exkombattanten und ihrer anschlie?enden Wiedereingliederung in das Zivilleben, einschlie?lich der Gew?hrung von Unterstützung bei der in Ziffer?17 geforderten wirksamen Beseitigung eingesammelter Kleinwaffen und leichter Waffen.
鼓勵,尤其是
沖突
局勢中支助前戰斗人員的解除武裝和復員及其隨
重返平民生活,包括按照本節第17段的規定提供支助,以有效處理收繳的小武器和輕武器。
Die Vertragsstaaten des übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen und des Chemiewaffenübereinkommens müssen verst?rkten bilateralen diplomatischen Druck ausüben, um zu erreichen, dass sich alle Staaten diesen übereinkünften anschlie?en.
《生物和毒素武器公約》和《化學武器公約》締約國必須增強雙邊外交壓力,以實現普遍加入。
Das zügige und entschlossene Handeln des Sicherheitsrats, der die Dislozierung der Internationalen Truppe Osttimor (INTERFET) unter der Führung Australiens und die anschlie?ende Einsetzung der UNTAET genehmigte, half mit, ein langes und trauriges Kapitel in der Geschichte Osttimors zu beenden.
安全理事會迅速果斷采取行動,授權部署由澳大利亞率領的東帝汶國際部隊,隨
成立東帝汶過渡當局,協助終結東帝汶歷史中漫長的、悲慘的
章。
Für eine derart solide politische Mehrheit wird man die Interessen und Anliegen aller wichtigen Interessengruppen und Staaten berücksichtigen müssen, einschlie?lich derer, die sich keinem der bislang unterbreiteten Vorschl?ge in vollem Umfang anschlie?en.
要有這樣大的政治多數,就必須考慮到所有主要利益集團和國家、包括那些不完全贊同過去提交的任何
個提案的國家的利益和關注。
Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Auss?hnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschlie?ende Wahl des Parlamentspr?sidenten und des übergangspr?sidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilit?t in Somalia darstellen.
“3. 安全理事會贊揚
內羅畢舉行的索馬里民族和解會議最近取得的進展,包括成立了索馬里過渡聯邦議會,并隨
選出議長和過渡總統,這些進展是索馬里恢復和平與穩定的重要步驟。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。