Dieses übereinkommen schlie?t eine weiter gehende Strafgerichtsbarkeit, die nach innerstaatlichem Recht ausgeübt wird, nicht aus.
三、 本公約不

據(jù)國內(nèi)法行使任何其他刑事管轄權。
。執(zhí)行
。精通
。老練
。Dieses übereinkommen schlie?t eine weiter gehende Strafgerichtsbarkeit, die nach innerstaatlichem Recht ausgeübt wird, nicht aus.
三、 本公約不

據(jù)國內(nèi)法行使任何其他刑事管轄權。
Dieses Protokoll schlie?t eine nach innerstaatlichem Recht ausgeübte Strafgerichtsbarkeit nicht aus.
本議定書不

據(jù)國內(nèi)法行使
任何刑事管轄權。
Welche T?tigkeit haben Sie früher ausgeübt?
您過去是干什么工作?
Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, verleiht der Staat, für dessen Staatsangeh?rigkeit sie sich entschieden haben, diesen Personen seine Staatsangeh?rigkeit.
有選擇權
人行使這一權利后,被選擇國籍國應將國籍賦予這些人。
Hat der Zedent oder der Zessionar in mehr als einer Gebietseinheit eine Niederlassung, so ist die Niederlassung ma?gebend, an der die zentrale Verwaltung des Zedenten oder des Zessionars ausgeübt wird.
轉(zhuǎn)讓人或受讓人在一個以上領土單位設有營業(yè)地
,轉(zhuǎn)讓人或受讓人
中央管理職能行使地為營業(yè)地。
Paradoxerweise waren es oftmals gerade die politischen Eliten, die Stützpfeiler des Regimes, die von den Schwarzm?rkten profitierten, die zur Umgehung der Sanktionen entstanden waren, mit denen Druck auf das Regime ausgeübt werden sollte.
令人啼笑皆非
是,組成政權本身
政治精英份子往往通過躲避有意向他們施壓
制裁而出現(xiàn)
黑市得到經(jīng)濟利益。
Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entl?sst der Staat, dessen Staatsangeh?rigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangeh?rigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.
有選擇權
人行使這一權利后,被放棄國籍國應取消其國籍,
非這些人會因而變成無國籍。
Lobend zu erw?hnen ist ein Instrument für die konfliktbezogene Wirkungsbewertung und das Risikomanagement, mit dessen Hilfe Unternehmen die von ihnen ausgeübten Wirkungen bewerten und M?glichkeiten für eine positive Beeinflussung des Umfelds ermitteln k?nnen, in dem sie t?tig sind.
取得
可喜成果中包括一種“沖突影
評估和風險管理”工具,公司可用以評估所產(chǎn)生
影
,并找到對公司運營環(huán)境產(chǎn)生積極影

式。
Ich bin durch die w?hrend des Berichtszeitraums erzielten Fortschritte bei der Verfeinerung internationaler Sanktionen ermutigt, durch die erreicht werden soll, dass der gr??tm?gliche Druck auf das beabsichtigte Ziel der Sanktionen ausgeübt wird, w?hrend die nachteiligen Auswirkungen auf die Bev?lkerung im All
在本報告所述期間一直設法改進國際制裁
式,以盡量增大其對預期目標
壓力,減輕其對一般平民和第三國
不利后果。
Die in Absatz?3 genannten Rechte werden in übereinstimmung mit den Gesetzen und sonstigen Vorschriften des Staates ausgeübt, in dessen Hoheitsgebiet sich der T?ter oder der Verd?chtige befindet, wobei jedoch diese Gesetze und sonstigen Vorschriften die volle Verwirklichung der Zwecke gestatten müssen, für welche die Rechte nach Absatz?3 gew?hrt werden.
第3款所述
權利, 應按照罪犯或犯罪嫌疑人所在國
法規(guī)行使, 但這些法規(guī)須能使本條第3款所給予
權利
目
得以充分實現(xiàn)。
Die in Absatz 3 genannten Rechte werden in übereinstimmung mit den Gesetzen und sonstigen Vorschriften des Staates ausgeübt, in dessen Hoheitsgebiet sich der T?ter oder Verd?chtige befindet, wobei jedoch diese Gesetze und sonstigen Vorschriften die volle Verwirklichung der Zwecke gestatten müssen, für welche die Rechte nach Absatz 3 gew?hrt werden.
四、 本條第三款所述權利應按照罪犯或被指控罪犯所在地國
法律和法規(guī)行使,但這些法律和法規(guī)必須能使第三款所給予
權利
目
得以充分實現(xiàn)。
In Anbetracht dessen wurde der Hauptabteilung Management in dem Bericht unter anderem empfohlen, eine umfassende und objektive überprüfung der Delegation von Befugnissen an die Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze durchzuführen, unter Berücksichtigung des ursprünglichen Zwecks dieser Ma?nahme, der Effizienz und Wirksamkeit, mit der die delegierten Befugnisse ausgeübt werden, und der vom Generalsekret?r vorgesehenen Reform.
據(jù)評估,報告
其它外還建議管理事務部全面、客觀地審查向維持和平行動部授權
情況,同時考慮到授權
原本用意、維和部執(zhí)行授權
效率和有效性以及秘書長
擬議改革。
Gem?? den Vorschl?gen sei die unmittelbarste Priorit?t für den milit?rischen Anteil, die bisher von der Mission der Afrikanischen Union ausgeübte Rolle zu übernehmen und zu verst?rken und dabei als Hauptaufgabe die Versammlungspl?tze für die Entwaffnung zu überwachen, ihre Sicherheit zu gew?hrleisten, die Waffen einzusammeln und instabile Waffen und Munition zu vernichten.
為軍事部分提議
最直接
優(yōu)先事項是,由它起到并加強至今由非洲聯(lián)盟特派團發(fā)揮
作用,作為其主要任務,負起監(jiān)督解
武裝前
集結(jié)地點,保證它們
安全,收集武器和銷毀不穩(wěn)定
武器和彈藥等職責。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, sicherzustellen, dass eine nach seinem innerstaatlichen Recht bestehende Ermessensfreiheit hinsichtlich der Strafverfolgung von Personen wegen in übereinstimmung mit diesem übereinkommen umschriebener Straftaten so ausgeübt wird, dass die Ma?nahmen der Strafrechtspflege in Bezug auf diese Straftaten gr??tm?gliche Wirksamkeit erlangen, wobei der Notwendigkeit der Abschreckung von diesen Straftaten gebührend Rechnung zu tragen ist.
三、在因
據(jù)本公約確立
犯罪起訴某人而行使本國法律規(guī)定
任何法律裁量權時,各締約國均應當努力確保針對這些犯罪
執(zhí)法措施取得最大成效,并適當考慮到震懾這種犯罪
必要性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net