Gem?? dem obigen Beschluss wird die zweij?hrliche Behandlung in jeder damit zusammenh?ngenden Resolution zum Ausdruck gebracht, beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung, soweit angebracht.
根據(jù)以上決定,從第五
六屆會議開始,應在每項有關決議中酌情反映項目兩年制。
初的。開端的。開始的。 www.francochinois.com 版 權 所 有
……
;
步
步地,逐步地;
個接
個;Gem?? dem obigen Beschluss wird die zweij?hrliche Behandlung in jeder damit zusammenh?ngenden Resolution zum Ausdruck gebracht, beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung, soweit angebracht.
根據(jù)以上決定,從第五
六屆會議開始,應在每項有關決議中酌情反映項目兩年制。
Ma?nahme?8. Ich schlage vor, das Netz der Informationszentren der Vereinten Nationen zu straffen und um regionale Informationszentren zu gruppieren, beginnend mit der Schaffung eines westeurop?ischen Regionalzentrums.
行動8. 我提議圍繞區(qū)域站使聯(lián)合
新聞中心網絡的工作合理化,從設立西歐站開始。
In meinem Bericht "St?rkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Ver?nderungen" schlug ich vor, das Netz der VN-Informationszentren zu straffen und regionale Informationszentren einzurichten, beginnend mit der Schaffung eines westeurop?ischen Regionalzentrums.
在我題為“加強聯(lián)合
:
步改革綱領”的報告中,我提議圍繞區(qū)域中心站使聯(lián)合
新聞中心的網絡合理化,從設立西歐中心站開始。
10. beschlie?t au?erdem, dass der Hohe Kommissar dem Wirtschafts- und Sozialrat j?hrlich mündlich Bericht erstattet, um ihn über Koordinierungsfragen bei der T?tigkeit des Amtes unterrichtet zu halten, und dass er seine bisherige, in Ziffer 11 seiner Satzung verankerte Praxis, der Generalversammlung einen schriftlichen Jahresbericht vorzulegen, fortsetzt, mit der Ma?gabe, dass der Bericht, beginnend mit der achtundsechzigsten Tagung, alle zehn Jahre eine im Benehmen mit dem Generalsekret?r und dem Exekutivausschuss erstellte strategische Prüfung der globalen Flüchtlingssituation und der Rolle des Amtes enth?lt.
又決定高級專員每年向經濟及社會理事會作出口頭報告,使之了解辦事處工作的協(xié)調方面,并繼續(xù)目前根據(jù)其《規(guī)程》第11條規(guī)定的做法,每年向大會提交書面報告,但有
項了解,即與秘書長和執(zhí)行委員會磋商,自第六
八屆會議開始,每
年在報告中對全球難民狀況和辦事處的作用
行
次戰(zhàn)略審查。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。