Seit einem Autounfall vor einem Jahr ist Lena behindert.
自從一年前發生車禍以來,莉娜一直殘疾。
。瘸
。有生理缺陷
。
;
亂
;
,有節制
;
,危險
;
,有障礙
;
害,對……起影響或作用;
,生病
,病弱
;
;有缺陷
(k?rperlich und/oder geistig身體或精神上
)
,有障礙
Seit einem Autounfall vor einem Jahr ist Lena behindert.
自從一年前發生車禍以來,莉娜一直殘疾。
Er kann viele Dinge unabh?ngig erledigen, obwohl er ein Behinderter ist.
盡管他是一個殘疾人,但是很多事情他都能獨立完成。
Dieser Zugang kann sowohl durch physische als auch durch politische Faktoren behindert werden.
有形因素和政治因素都能夠阻止提供援助。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsma?nahmen in Liberia und Sudan k?nnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正
利比里亞和蘇丹進行
大規模遣返行動可能因資金不足而受阻。
Die Unausgewogenheit der für humanit?re Notlagen und übergangst?tigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
對人道主義緊急狀況和過渡活動
資助不成比例,這種情況繼續阻礙長期發展。
Der Nebel behindert die Sicht.
霧妨礙了視線。
Besondere Aufmerksamkeit sollte behinderten Frauen und Kindern und Menschen mit Entwicklungs-, geistigen und psychiatrischen Behinderungen gewidmet werden.
應特別關注婦女和殘疾兒童以及有發育、心理和精神殘疾
人。
Der Zugang humanit?rer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.
此外,不安全狀況也嚴重阻礙人道主義進出和援助發放。
Die Armut ist nach wie vor ein schwerwiegendes Problem, das viele kleine Inselentwicklungsl?nder darin behindert, eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen.
貧窮仍然是影響到小島嶼發展中國家實現可持續發展能力
主要問題。
Die T?tigkeit der nationalen Mechanismen wurde darüber hinaus auch durch Struktur- und Kommunikationsprobleme innerhalb von und zwischen Regierungsstellen behindert.
此外,政府

部和之間
結
問題和溝通問題,也阻礙了國家

活動。
Die organisierte Kriminalit?t tr?gt zur Schw?chung der Staaten bei, behindert das Wirtschaftswachstum, schürt viele Bürgerkriege, untergr?bt regelm??ig die Friedenskonsolidierungsbemühungen der Vereinten Nationen und bietet terroristischen Gruppen Finanzierungsmechanismen.
有組織犯罪削弱國家力量,阻礙經濟增長,使許多
戰加劇,經常破壞聯合國
建設和平努力,為恐怖組織提供了資助
制。
Die vollst?ndige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der ?ffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
但是,官方發展援助
增長緩慢,阻礙了這些切實可行
戰略
全面實施。
Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前國際社會正
努力,幫助使債務成為可持續,避免使債務成為發展
拖累。
Ein solcher Fall ist Sudan, wo umst?ndliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.
例如,蘇丹
旅行和海關授權程序十分繁瑣,受其限制,無法早日向達爾富爾流離失所者提供援助。
Darüber hinaus wird die Wirtschaftsentwicklung und die gesellschaftliche Gleichstellung nach wie vor durch die geschlechtsbedingte Ungleichbehandlung auf allen Bildungsebenen behindert.
并且,所有各級教育
性別不平等問題繼續
阻礙經濟發展和社會平等。
Die Bemühungen um die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen und M?dchen werden durch das unzureichende Verst?ndnis der Wurzeln aller Formen dieser Gewalt behindert.
對婦女和女孩遭受暴力
根本原因認識不足,妨礙消除對婦女和女孩
暴力所作
種種努力。
Im Zeitraum 2004-05 gab es insbesondere einen Fall, der das AIAD bei der Durchführung seiner Arbeit behinderte.
2004/05年期間發生
一個情況尤其嚴重地削弱了監督廳開展工作能力。
Die Durchführung der Abkommen wurde au?erdem durch die zunehmende politische Polarisierung auf Grund der n?her rückenden Wahlen behindert.
即將舉行
選舉造成政治分化日益嚴重,也妨礙到協定
執行。
Die allgemeinen Finanzierungsengp?sse, mit denen sich das UNHCR im letzten Jahr konfrontiert sah, haben die Anstrengungen zur Bereitstellung von Schutz und materieller Hilfe, die insbesondere in Afrika südlich der Sahara dringend ben?tigt werden, weiter behindert.
這一年來,難民專員辦事處
資源全面短缺,繼續妨礙它
各地、特別是
撒南非洲提供迫切需要
保護和物資援助
努力。
Im Gegensatz dazu hat sich in den L?ndern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Ma?nahmen gegen dieses Problem wurden behindert.
相比之下,一些國家政府拒絕承認這一威脅
嚴重性,因而沒有能夠解決這一問題,那么,這些國家
局勢則急轉直下,國際社會為解決這一問題
努力也受到挫折。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達
容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。