Diese Einrichtung (Diese Maschine) hat sich bestens bew?hrt.
這個設備(這臺機器)證明性能極好。


考驗,證明自己適合
…,有能力
…
醫生。
過考驗的,證明是可靠的、合適的、使用的、有效的;Diese Einrichtung (Diese Maschine) hat sich bestens bew?hrt.
這個設備(這臺機器)證明性能極好。
Wir erkennen an, dass bilaterale und multilaterale Partner im Zusammenhang mit diesen Bemühungen technische Hilfe gew?hren und bew?hrte Verfahren weitergeben sollen.
我們認識到,需要雙邊和多邊伙伴提供技術援助并交流這方面的先進
驗。
Die bew?hrten UNDCP-Programme erbrachten auch weiterhin Dienste, die von den Nutzern gesch?tzt werden, und reagierten mit neuen Aktivit?ten auf Ver?nderungen der vorrangigen Bedürfnisse.
藥物管制署制定的完
方案繼續提供得到
援者贊賞的服務,同時根據不斷改變的優先需要開展新的活動。
Das AIAD empfahl Verbesserungen beim Personalmanagement, die Institutionalisierung bew?hrter Praktiken sowie die Verwirklichung der Ziele in den Bereichen Informationsmanagement und Technologie (siehe die Ziffern?26-28).
監督廳建議改進人員管理;使最佳
法制度化和執行信息管理和技術目標(見第26至第28段)。
Er hat seinen Mut oft bew?hrt.
他多次表現了自己的勇氣。
Er mu? sich erst noch bew?hren.
他還得先
考驗。
Die Truppen haben sich k?mpferisch bew?hrt.
部隊
(
)了戰斗的考驗。
Durch die Anwendung bew?hrter Mittel bei ihrer Verwirklichung werden Hunderte Millionen von Menschen aus extremer Armut befreit und Millionen von Kindern vor dem Tod bewahrt werden.
采用已獲實踐證明有效的工具來達到這些目標,將使數以億計的人擺脫赤貧,救活數以百萬計兒童的生命。
Sie stellen strategische Ressourcen zur Verfügung, darunter in Form von technischer Hilfe für Bereiche wie die Regierungsführung, den Institutions- und Kapazit?tsaufbau und die F?rderung bew?hrter Verfahren.
它們在治理、機構建設和能力建設以及促進最佳
法
領域,以技術援助
方式提供戰略資源。
Die neu gest?rkte Rahmen-Koordinierungsgruppe k?nnte als Ausgangspunkt für eine solche Wissenszentrale, für die Ableitung bew?hrter Praktiken und für ihren systematischen Einsatz bei der Ausarbeitung integrierter Konfliktpr?ventionsstrategien dienen.
新近強化的框架小組可以為建立這種知識寶庫、提煉“最佳
法”和將其系統地用于制定預防沖突的綜合戰略奠定基礎。
Er hat sich als guter Sportler bew?hrt.
他證明自己是一個優秀的運動員。
Der Mechanismus ist als Portal für den Austausch von Informationen, Wissen, Erfahrungen und bew?hrten Praktiken sowie für Initiativen zu allen Aspekten der Umsetzung des Durchführungsplans von Johannesburg gedacht.
它試圖成為在執行《約翰內斯堡執行計劃》所有方面交流信息、知識、
驗和良好
法以及倡議的網關。
Das UNODC hat bew?hrte St?rken bei der Unterstützung besserer Kapazit?ten zur Verbrechensverhütung aufzuweisen, w?hrend der UNIFEM über Kenntnisse und Expertise hinsichtlich der geschlechtsspezifischen Dimensionen der Reform des Sicherheitssektors verfügt.
禁毒辦有加強預防犯罪能力的確切優勢,婦發基金在安全部門改革涉及的兩性平
問題上擁有知識和專長。
Manche Partner des Systems der Vereinten Nationen überprüfen systematisch ihre Erfahrungen, um aus ihren Konfliktpr?ventionst?tigkeiten Lehren zu ziehen und bew?hrte Praktiken aufzuzeigen, w?hrend andere nur Ad-hoc-überprüfungen ihrer Arbeit vornehmen.
聯合國系統的一些伙伴
常反思他們的
驗,從其預防沖突活動中吸取
驗教訓并找出良好
法,而另一些伙伴審查工作則時有時無。
Der zweij?hrliche Internationale Jugendgipfel zum nachhaltigen Stadtverkehr befasst sich schwerpunktm??ig mit konkreten Ma?nahmen und bew?hrten Praktiken zur F?rderung der nachhaltigen Stadtentwicklung, insbesondere mit international bew?hrten Praktiken der Stadt- und Verkehrsplanung.
兩年一度的可持續城市交通國際青年峰會側重于促進城市可持續性的具體行動和最佳
法,尤其是城市和交通規劃方面的最佳國際
法。
Gegenstand: System des Anlageverwaltungsdienstes zur Messung des Anlageerfolgs und zur Berichterstattung darüber sowie Zweckm??igkeit des Vergleichsma?stabs und der Performance-Berichterstattung entsprechend den bew?hrten Branchenpraktiken, Angemessenheit und Wirksamkeit der internen Kontrollen
根據行業最佳
法,評價投資管理處的投資效益計量程序和報告系統,以及基準制定和投資效益報告的適當性;確定內部控制是否適當有效。
Bei früherer Gelegenheit wurde die Gruppe beauftragt, als Verwahrer für die Materialien und bew?hrten Verfahren der Organisation auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit zu dienen sowie Internetressourcen zu erstellen und zu verwalten.
以前,小組的任務是保管本組織的法治材料和最佳
法,且建立和管理網絡資源。
Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass sich die Kommission als Modell für die Einbeziehung der Interessentr?ger und als Forum der Begegnung und des Gedankenaustauschs bew?hrt hat.
高級別小組認為,在匯聚各種利益攸關方以及作為互動和交流想法的論壇方面,委員會確實是一個成功的范例。
Das AIAD wird auch künftig durch die Entwicklung von Methoden, den Austausch bew?hrter Verfahrensweisen, Schulung und den Ausbau des Internet-Portals für die Berichterstattung über den Programmvollzug die Anstrengungen zur St?rkung des ergebnisorientierten Managements im Sekretariat unterstützen.
通過擬定工作方法、交流良好
法、培訓和加強網上的方案業績報告門戶,監督廳將繼續支持為加強秘書處成果管理制所作的努力。
Wir anerkennen die Erfolge und das gro?e Potenzial der Süd-Süd-Zusammenarbeit und ermutigen zur F?rderung dieser Zusammenarbeit, welche die Nord-Süd-Zusammenarbeit als wirksamer Beitrag zur Entwicklung und als Mittel zum Austausch bew?hrter Praktiken und zu verst?rkter technischer Zusammenarbeit erg?nzt.
我們確認南南合作的成就和巨大潛力,并鼓勵促進南南合作。 這種合作對發展作出了有效貢獻,是對北南合作的補充,也是分享最佳
法和加強技術合作的一種工具。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未
過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。