Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
應該將它同范圍更廣的可持續發
協調框架聯系起來。
Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
應該將它同范圍更廣的可持續發
協調框架聯系起來。
Sie müssen in eine umfassende Konfliktbeilegungs- oder Konfliktpr?ventionsstrategie eingebunden sein und durch Anreizma?nahmen erg?nzt werden.
必須將它們納入化解沖突的全面戰略或預防沖突的全面戰略,同時必須用誘導措施加以補充。
Au?erdem sollen auf diese Weise Risikominderungsstrategien in die Aktivit?ten zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
這項倡議還設法將防備戰略納入可持續發
活動。
Die Afrikanische Union erarbeitet zurzeit normative Vorgaben für Ma?nahmen zur Sicherheitssektorreform, insbesondere soweit diese in ihren Rahmen für Wiederaufbau und Entwicklung in der Konfliktfolgezeit eingebunden ist.
非洲聯盟正在為安全部門改革活動制定規范標準,特別是根據它的沖突后重建和發
框架。
Der Rat erkennt an, dass die Anstrengungen zur Bek?mpfung des von Afghanistan ausgehenden Drogenproblems nur dann wirksam sein werden, wenn sie in den breiteren Rahmen der Wiederaufbau- und Entwicklungsprogramme in dem Land eingebunden werden.
安理會認識
有
查禁源自阿富汗的毒品的活動與該國更廣泛的重建和發
方案結合起來,才能使查禁努力卓有成效。
In jede nationale Strategie müssen sieben umfassende Ansatzbereiche für ?ffentliche Investitionen und politische Ma?nahmen eingebunden werden, die unmittelbar auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele gerichtet sind und die Grundlage für ein vom Privatsektor gesteuertes Wachstum schaffen.
各國的戰略必須

與千年發
戰略直接有關的七大“類”公共投資和政策,替私營部門為龍頭的增長奠定基礎。
Im Lichte der Aussprachen im Sicherheitsrat, bei denen betont wurde, dass die Friedenskonsolidierung in eine umfassende Konfliktpr?ventionsstrategie eingebunden werden muss, k?nnte die vorbeugende Friedenskonsolidierung zum Mittelpunkt eines sinnvollen strategischen Zusammenwirkens zwischen dem Rat und der Versammlung werden.
安全理事會的辯論強調,需要
建設和平作為全面預防沖突戰略的一環;因此,預防性和平建設可以成為安理會同大會之間進行有意義的戰略交流的重點。
Au?erdem wird darin die Notwendigkeit betont, den Zugang der Mitgliedstaaten zum Rat zu verbessern, indem ihre Chancen für eine Mitgliedschaft erh?ht werden und sie, wenn sie nicht Mitglieder sind, st?rker in die T?tigkeit des Rates eingebunden werden.
此外,報告強調有必要加強各會員國對安理會工作的參與,即一方面增加其擔任安理會成員的機會,另一方面在它們不擔任安理會成員期間,增加其對安理會工作的參與。
Sollen überdies die Grunds?tze der Schutzverantwortung in vollem Umfang wirksam werden und Bestand haben, müssen sie in jede Kultur und Gesellschaft ohne Z?gern und ohne Bedingungen eingebunden werden, als Ausdruck nicht nur globaler, sondern auch lokaler Werte und Normen.
此外,與保護責任有關的各項原則如要充分有效且可持續,就必須不僅反映為全球的價值觀和標準,而且反映為地方的價值觀和標準,無保留、無條件地融入每一個文化和社會。
Die Entwicklungsgruppe der Vereinten Nationen soll daher sicherstellen, dass Konfliktpr?ventions- und Friedenskonsolidierungsaspekte in diese Prozesse eingebunden werden, was einen grundlegenden Schritt für eine Entwicklungsprogrammierung darstellt, die unter dem Blickwinkel der Konfliktpr?vention erfolgt und die Landesteams der Vereinten Nationen in die Lage versetzen wird, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen und der Zivilgesellschaft Konfliktpr?ventionsfragen auf Landesebene gemeinsam anzugehen.
因此,聯合國發
集團應保證
預防沖突和和平建設問題納入這些進程,這是為從預防角度出發編制發
方案奠定基礎的一個關鍵步驟,致使聯合國國家小組得以與國家政府和民間社會建立伙伴關系,在國家一級共同處理預防問題。
Die Konferenz fasste darüber hinaus einen Beschluss zu weiteren Leitlinien für die Umweltfazilit?t; diese wird unter anderem um die Prüfung der Frage ersucht, ob eine F?rderung von Technologien zur CO2-Abscheidung und -Speicherung, insbesondere die damit verbundenen T?tigkeiten zum Kapazit?tsaufbau, mit ihren Strategien und Zielen im Einklang stehen und wie sie gegebenenfalls in ihre operativen Programme eingebunden werden k?nnen.
會議還通過了向全球環境基金提供更多指導的決定,包括要求基金對支持碳收集和碳儲存技術特別是相關能力建設活動是否符合基金的各項戰略和目標進行研究,如果符合,又如何將這些活動納入基金業務方案。
Bei fast allen laufenden humanit?ren Eins?tzen haben das WEP und seine Partner im Einklang mit der Politik des St?ndigen interinstitutionellen Ausschusses und der vom Weltern?hrungsprogramm selbst verfolgten Politik des "Engagements für die Frau" ihre Anstrengungen darauf ausgerichtet, die geschlechtsspezifischen Aspekte und die sozialen Dimensionen einer labilen Nahrungsmittelversorgung anzugehen, und haben auf diese Weise geschlechtsspezifische Belange in die humanit?ren Hilfsprogramme eingebunden.
在幾乎所有正在進行的人道主義行動中,糧食計劃署及其伙伴都按照機構常設委員會的政策和糧食計劃署自己制訂的“對婦女的承諾”政策,集中努力處理與性別有關的問題和糧食不安全的社會方面問題,并在各個人道援助方案中關注性別問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。