Sie ist einholen gegangen.
她買東西去了。


到快到終點時被其他

趕上。
求 Sie ist einholen gegangen.
她買東西去了。
Sie sind bei der Erfüllung ihrer Aufgaben unabh?ngig und dürfen Weisungen von einer Regierung oder einer anderen Stelle weder annehmen noch einholen.
法官應獨立履行職責,不得接受或
求任何
府或任何其他方面的指示。
Die Ankl?ger sind bei der Erfüllung ihrer Aufgaben unabh?ngig und dürfen Weisungen von einer Regierung oder einer anderen Stelle weder annehmen noch einholen.
檢察官和副檢察官應獨立履行其職責,不得接受或尋求任何
府或任何其他方面的指示。
Der Vorsitzende k?nnte die Zustimmung der anderen Mitglieder des Ausschusses hinsichtlich der Art der Fragen einholen, die vom Pr?sidium behandelt werden sollen, und anschlie?end den gesamten Ausschuss über die getroffenen Beschlüsse unterrichten.
主席可以就主席團所處理問題的性質
得反恐委
會其他成
的同意,隨后向委
會其他成
通知作出的決定。
Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Pr?sident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.
在起草報告導言部分時,7月份當值主席可在必要時
求安理會其他成
的意見。
Die Prüfung ergab, dass die Mission über einen Zweijahreszeitraum Kosteneinsparungen in H?he von etwa 9?Millionen?Dollar erzielen k?nnte, wenn sie von der Regierung des Gaststaates die Genehmigung einholen würde, importierte Güter selbst bei den ?rtlichen Zollbeh?rden abfertigen zu lassen.
審計發現,特派團如獲得東

府的許可證,使其進口物品在地方海關當局免驗通關,可以在兩年期間內節省估計900萬美元的費用。
Sie kommen überein, ihre Anstrengungen zu bündeln, um die gr??tm?gliche Nützlichkeit und bestm?gliche Verwertung statistischer Informationen sicherzustellen, eine enge Koordinierung im Rahmen ihrer jeweiligen statistischen Initiativen zu gew?hrleisten und die Belastung der Regierungen und anderer Organisationen, bei denen solche Informationen eingeholt werden, auf ein Mindestma? zu beschr?nken.
雙方同意共同努力,盡可能有效地利用統計資料,確保密切協調各自在統計領域采取的行
,并盡量減少可能提供資料的各
府和其他組織的負擔。
Im Falle ihrer Umsetzung werden die Empfehlungen des AIAD sicherstellen, dass der Sanierungsgesamtplan den Leitgrunds?tzen der Vereinten Nationen für die Aufbewahrung von Dokumenten entsprechen wird, dass die vorl?ufigen Bauzeitpl?ne den Vereinten Nationen zur Genehmigung vorgelegt werden und dass von Fall zu Fall Untersuchungsberichte mit Hintergrundinformationen über erfolgreiche Bieter eingeholt werden, soweit dies für notwendig erachtet wird.
如果監督廳的建議得以執行,將能夠確保基本建設總計劃符合聯合
文件的保留
策;初步的建筑日程將提交聯合
批準;視情況需要,將根據個別情況獲取關于中標者的背景調查報告。
Die Sektion Disziplinaruntersuchungen leitete einen innovativen Plan ein, mit dem das Einverst?ndnis der fünf Mitgliedstaaten mit einem besonderen Interesse an der Frage (Australien, Kanada, Kenia, Vereinigtes K?nigreich Gro?britannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) eingeholt wurde, Fachkenntnisse bereitzustellen und zu diesem Zweck besonders erfahrene Ermittler für den Einsatz in einer multinationalen Arbeitsgruppe unter der Leitung des AIAD abzustellen.
監督廳調查科開始了
得對此問題具體感興趣的五個會
(澳大利亞、加拿大、肯尼亞、大不列顛及北愛爾蘭聯合王
和美
)的同意的一項新計劃,借調有特殊經驗的調查人
,提供技術專長,參加監督廳領導的多
工作隊的工作。
Erh?lt der Ausschuss Informationen, die nach seiner Meinung wohlbegründete Hinweise darauf enthalten, dass es in dem Gebiet, über das ein Vertragsstaat die Hoheitsgewalt ausübt, eine ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens gibt, so kann er, nachdem er von dem betreffenden Vertragsstaat alle einschl?gigen Informationen eingeholt hat, der Generalversammlung der Vereinten Nationen über den Generalsekret?r der Vereinten Nationen die Angelegenheit als dringlich zur Kenntnis bringen.
如果委
會收到的消息表明,有充分跡象顯示,某締約
管轄下的領土正在發生大規模或有組織的強迫失蹤問題,委
會可向有關締約
索取一切有關資料,并通過聯合
秘書長,將問題緊急提請聯合
大會注意。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自
生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。