Andere haben in die Aufkl?rung durch Gleichaltrige und die St?rkung der Rolle der Familie investiert.
其它國家投資于同齡相互教育及加強家庭
用。


投入了很多心血。
,
布,
給;Andere haben in die Aufkl?rung durch Gleichaltrige und die St?rkung der Rolle der Familie investiert.
其它國家投資于同齡相互教育及加強家庭
用。
Wenn in die Konfliktpr?vention investiert wird, kann dies für die Entwicklung des betreffenden Landes langfristig weitaus ertragreicher sein.
為預防沖突提供投資,從長遠看,可給國家
帶來多方面的回報。
W?re nur ein Bruchteil dieser Summe in die Pr?vention investiert worden, h?tten sicherlich Menschenleben gerettet und Gelder eingespart werden k?nnen.
如果當初將這筆投資的一小
分花在預防行動
,就一定會拯救許多生命,而且節省金錢。
Wer in Kinder investiert und ihre Rechte achtet, legt die Grundlagen für eine gerechte Gesellschaft, eine starke Wirtschaft und eine von Armut freie Welt.
在兒童身
投資將為建立一個公正社會、穩定的經濟和沒有貧窮的世界奠定基礎。
Wir sollten in eine neue Maschine mit mehr Energie investieren.
我們應該投資一臺功率更大的新機器。
Die Regierung hat eine Million Euro in das Projekt investiert.
政府為該項目投資了 100 萬歐元。
Der Unternehmer aus Shanghai hat 50 Millionen Euro in eine neue Fabrik seiner Firma investiert.
來自
海的企業家為他公司旗下的一家新
廠投資5千萬歐元。
Wir werden weiterhin in Humankapital investieren, indem wir im Einklang mit den nationalen Strategien eine alle Seiten einschlie?ende Sozialpolitik, unter anderem in den Bereichen Gesundheit und Bildung, verfolgen.
我們將依照國家戰略,通過在衛生和教育等領域推行包容性社會政策,繼續投資

力資本。
Die Ertr?ge aus den illegalen Aktivit?ten werden nahezu immer in die legale Wirtschaft investiert.
非法活動的利潤幾乎總是投資于合法經濟。
Die kleinen Inselentwicklungsl?nder haben viel Zeit, Mühe und Mittelaufwand in Arbeiten an Technologien und Technologieinformationen investiert.
小島嶼
中國家在技術和技術信息方面投入了大量的時間、精力和資源。
Nahezu die H?lfte, das hei?t 46?Prozent, der Entwicklungsressourcen des Programms wurde in Afrika südlich der Sahara investiert.
糧食計劃署近一半(46%)的
資源用于撒哈拉以南非洲。
Nirgendwo fallen diese Erkenntnisse deutlicher ins Auge als im ostafrikanischen Zwischenseengebiet, wo das Vers?umnis der internationalen Gemeinschaft, in die Kon-fliktpr?vention in Ruanda zu investieren, die Region zutiefst destabilisiert hat.
非洲大湖區的教訓最為慘痛,由于國際社會未能在盧旺達采取預防措施,導致了整個區域的嚴重的不穩定。
Die Ersparnisse, gleichviel welcher Art, die durch Reformen erreicht werden k?nnen, müssen wieder investiert werden, um diejenigen Teile der Vereinten Nationen zu st?rken, die in jüngster Zeit geschw?cht wurden.
通過改革節約的資金,必須再次投入,用以加強本組織近年被削弱的
門。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten st?rker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
國家
戰略和捐助者應當以現有的各種國際倡議
為基礎,在減少風險和預警方面
出更多的投資。
Die Welt hat eindeutig nicht genügend in Kapazit?ten zur Vorbeugung investiert, die nur einen Bruchteil der Kosten der lebenswichtigen Friedensmissionen der Vereinten Nationen im Anschluss an Konflikte ausmachen.
顯然,國際社會對預防能力的投資不足,這方面的投資僅占聯合國主要沖突后和平行動費用的一個零頭。
Obwohl die Friedenssicherung ein unverzichtbares Instrument ist, bestand früher die Tendenz, sie als eine vorübergehende Ausnahmeerscheinung zu behandeln anstatt in ihren langfristigen Erfolg zu investieren.
維持和平固然是至為重要的
具,但以前曾有傾向把它
為權宜之計,而不努力投資,使之取得長期成功。
Es sind Ma?nahmen notwendig, die darauf gerichtet sind, die Armen in produktive T?tigkeiten zu integrieren, in die Entwicklung ihrer Arbeitsmarktqualifikationen zu investieren und ihnen den Eintritt in den Arbeitsmarkt zu erleichtern.
應采取措施,讓窮
參加生產活動,投資
他們的勞動技能,協助他們進入勞
市場。
Bilaterale und regionale Partner müssen bereit sein, Ressourcen in die Entwicklung von Kapazit?ten zu investieren und sich in diesem Zusammenhang überlegen, wie Ressourcen für weiterreichende Bemühungen um die Reform des Sicherheitssektors bereitgestellt werden k?nnen.
雙邊伙伴和區域伙伴必須準備動用資源,建立安全
門的改革能力,并為此研究如何為安全
門改革開
的大量
提供資源。
Der Erfolg anderer Reformen ist sehr stark davon abh?ngig, inwieweit es uns gelingt, im Gegensatz zur bisherigen Praxis st?rker in die Weiterbildung unseres Personals und in die Informationstechnologie zu investieren.
其它改革在很大程度
取決于我們能否扭轉在

員再培訓和信息技術方面投資不足的局面。
Das AIAD nimmt dankbar zur Kenntnis, dass der Generalsekret?r in seinem detaillierten Bericht "In die Vereinten Nationen investieren - die Organisation weltweit st?rken: Rechenschaftspflicht" eine wirksame interne Kontrolle als Voraussetzung für eine effektive Messung der Programmausführung und der Ergebniserreichung hervorhebt.
監督廳贊賞地注意到,在題為“著力改革聯合國,構建一個更強有力的世界性組織:詳細報告:問責制” 的報告中,秘書長強調,有效的內
控制,是有效衡量方案交付和成果實現情況所必需的。
聲明:以
例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,
分未經過
審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若
現問題,歡迎向我們指正。