Die Polizei besetzt die Brücke, um Unruhen zu verhindern.
警察占領(lǐng)了橋梁,以防止騷亂。


話過來。
要花費(fèi)350馬克。
有500人。

。
開好讓她進(jìn)來。Die Polizei besetzt die Brücke, um Unruhen zu verhindern.
警察占領(lǐng)了橋梁,以防止騷亂。
Sie übt jeden Tag, um Magie zu beherrschen.
她每天練習(xí),為了掌握魔法。
Sie wiederholt den Satz, um ihn besser zu verstehen.
她重復(fù)這個(gè)句子,以便更好地理解。
Er ging zum B?ckereimarkt, um frische Br?tchen zu besorgen.
他去面包店買新鮮的面包卷。
Er ging zum Markt, um frische Brote zu besorgen.
他去市場上買新鮮的面包。
Er beh?lt das alte Fotoalbum im Regal, um Erinnerungen zu bewahren.
他把那本舊相冊(cè)留在書架上,以保存回憶。
Der Arzt verwendete sterile Gaze, um den Arm zu verbinden.
醫(yī)生用無菌紗布幫助包扎手臂。
Ich brauche jeden Morgen eine Tasse starken Kaffee, um wach zu werden.
我每天早上都需要一杯濃咖啡才能清醒。
Will legte sich den Schal um den Hals.
將圍巾圍在脖子上。
Um die Tür fest zu verschlie?en, dreh den Schlüssel zweimal um.
要牢固地鎖上門,請(qǐng)轉(zhuǎn)動(dòng)鑰匙兩次。
Sie stand auf, um zur Arbeit zu gehen.
她起身去上班。
Viele ehemalige Kolonien k?mpften um ihre Unabh?ngigkeit.
許多前殖民地為獨(dú)立而戰(zhàn)。
Jack the Ripper brachte alle seine Opfer mit einem Messer um.
開膛手杰克用刀殺死了他所有的受害者。
Ich kümmere mich um das Baby, bis du zurückkommst.
我會(huì)照顧孩子直到你回來。
Meine Mutter rührt die Suppe von Zeit zu Zeit um, damit sie nicht anbrennt.
媽媽時(shí)不時(shí)地?cái)噭?dòng)著湯,免得它煮糊了。
Die Schüler scharten sich um den Lehrer.
學(xué)生們圍住老師。
Ein Mann geht in die Sparkasse, um Geld abzuheben.
一位男子去儲(chǔ)蓄銀行為了取錢。
Das Casting f?ngt um 10 Uhr an.
選角在10點(diǎn)鐘開始。
Du bistnicht alt genug, um ein Auto zu fahren.
你還
有到開車的年齡。
Wir brauchen eine Erlaubnis, um in den Park zu fahren.
我們需要許可證才能進(jìn)入公園。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net