Als Frucht langer Verhandelungen kam der Vertrag zustande.
個條約的簽訂是長期談判的結果。
Als Frucht langer Verhandelungen kam der Vertrag zustande.
個條約的簽訂是長期談判的結果。
Die (telephonische) Verbindung ist nicht zustande gekommen.
電話接不通。
Nach langen Verhandlungen kam der Vertrag doch noch zustande.
經過長時間的談判,條約終于簽訂了。
Diese Arbeit ist schlie?lich unter Mithilfe aller Kollegen zustande gekommen.
在所有同事的協助下
項工作終于完成了。
Du hast doch noch nie etwas Vernünftiges zustande gebracht.
你什么事都沒做成功過。
Mein Sonderbeauftragter bemüht sich weiterhin darum, eine umfassende Regelung des georgisch-abchasischen Konflikts zustande zu bringen.
我的特別代表繼續努力全面解

吉亞-阿布哈茲沖突。
Er hat nichts zustande gebracht.
他一事無成。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die Reform nicht zustande kommen wird, wenn die Mitgliedstaaten sie nicht ernsthaft betreiben.
我們認為,除非會員國真正愿意,否則改革將無法推行。
Für eine derartige Truppe besteht zwar noch kein Konsens, doch haben breite Teile der internationalen Gemeinschaft anerkannt, dass damit Bewegung in Richtung auf eine friedliche L?sung des israelisch-pal?stinensischen Konflikts zustande kommen k?nnte.
目前對成立此部隊
無共識,但國際社會已廣泛認識到,
樣做有可能為實現和平解
以巴沖突創造勢頭。
Das AIAD arbeitet zwar nach der Abgabe derartiger Empfehlungen weiter mit den Programmleitern zusammen und versucht, sie zur Annahme zu bewegen, doch kann es passieren, dass keine Einigung auf eine gemeinsame Position zustande kommt.
雖然監督廳在提出

議后繼續與方案主管合作,爭取獲得他們的接受,但
種討論有時不能導致取得共同的立場。
Die informelle Gruppe von Freunden der Reform des Sicherheitssektors, die auf Veranlassung der Slowakei zustande gekommen ist, k?nnte ein hilfreiches Forum für den strategischen Dialog zwischen den Mitgliedstaaten und Organen der Vereinten Nationen bieten, einschlie?lich der vorgeschlagenen interinstitutionellen Gruppe zur Unterstützung der Sicherheitssektorreform.
斯洛伐克提議
立的“安全部門改革之友” 非正式小組可以是會員國同聯合國包括擬設立的機構間安全部門改革支助股在內的各機構開展戰略對話的一個有用的論壇。
Damit Fortschritte im Hinblick auf die Ziele des Konsenses von Monterrey zustande kommen, sind Politiken vonn?ten, die wirtschaftliche und soziale überlegungen miteinander verbinden, um Ungleichheiten innerhalb von L?ndern und zwischen ihnen zu vermindern und um zu gew?hrleisten, dass die Armen und schw?chere Bev?lkerungsgruppen in den Genuss der Vorteile aus wirtschaftlichem Wachstum und wirtschaftlicher Entwicklung gelangen.
為推動實現《蒙特雷共識》的各項目標,必須實行將經濟問題和社會問題掛鉤的政策,減少國家內和國家間的不平等現象,保證窮人和弱勢群體受益于經濟增長和發展。
Dem Finanzmittelbedarf und der technischen Unterstützung kommt nach wie vor entscheidende Wichtigkeit zu, wenn weitere Fortschritte bei der Umsetzung des Aktionsprogramms zustande kommen sollen; hier kommt es letztendlich auf die Mittel an, die die kleinen Inselentwicklungsl?nder aus einheimischen und ausl?ndischen Quellen mobilisieren k?nnen, um sich den gro?en Herausforderungen der nachhaltigen Entwicklung im Allgemeinen und des Kapazit?tsaufbaus im Besonderen zu stellen.
要使行動綱領的實施能夠進一步推展,財政需要和技術資助仍然是重要的,最終將取
于小島嶼發展中國家從國內和國外來源能夠調集多少資源來應付一般的可持續發展,特別是能力
設方面的巨大挑戰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。