Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.
大會有關機構探討新思維、新概念的這一作法應
下去。

(Arbeit 工作,Fahrt 航程,Kampf 斗爭)
旅程/工作 
步

,延伸
進
;
進
;
下去,
進
;
做下去;
,恢復Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.
大會有關機構探討新思維、新概念的這一作法應
下去。
In 20?F?llen mit insgesamt 39?Angeklagten wurde das Vorverfahren, das Hauptverfahren oder das Berufungsverfahren eingeleitet oder fortgesetzt.
有20個案子正處于預審、審判和上訴等訴訟階段,這些案子共
及39名被告。
Dementsprechend hat die Truppe ihre Neugliederung fortgesetzt, unter anderem mit der Durchführung eines Plans für den Personalabbau.
因此,部隊
進
重新布局配置,其中需要執
一個減員計劃。
Dieser Informationsaustausch wird so lange fortgesetzt, wie es die beteiligten Staaten für zweckm??ig halten, selbst nachdem die T?tigkeit beendet wurde.
即使該項活動已經終止,也應該
交換這種資料,直到各當事國認為合適才停止。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die n?chste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一級的接觸及會議一直不斷,指導委員會的下一次會議定于10月在布魯塞爾舉
。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss machte sich die Empfehlungen zu eigen und empfahl der Generalversammlung, das AIAD solle die thematischen Evaluierungen fortsetzen.
方案協調會贊同這些建議,并向大會建議:監督廳應
開展專題評價。
Er ruft die anderen Staaten und Partner erneut auf, logistische, technische und finanzielle Unterstützung zu gew?hren, damit die Entsendung der AMISOM fortgesetzt werden kann.
安理會再次呼吁其他國家和伙伴提供后勤、技術和財務支助,確保非索

能進
進一步部署。
Das AIAD wird seine überwachungst?tigkeit bis zur vollst?ndigen Umsetzung dieser Empfehlungen fortsetzen.
監督廳將
監測這些建議,直至得到充分執
。
Die L?nder müssen ihre Bemühungen um die Schaffung eines stabilen und verl?sslichen Investitionsklimas fortsetzen, zu dem auch eine funktionierende Vertragsdurchsetzung und die Achtung der Eigentumsrechte geh?ren.
各國必須
努力,創造穩定和可預測的投資環境,妥善執
合同并尊重產權。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Versammlung ihre eigenen Reformbemühungen fortsetzt und ihre Tagesordnung weiter strafft.
極端重要的是,大會應
其改革努力,以期使其議程更合理化。
Die Bemühungen um die Konsolidierung des Netzwerks der Informationszentren in anderen Regionen werden im kommenden Jahr fortgesetzt.
下一年將作出進一步努力,合并其他區域的信息中心網。
Die Region k?nne ihr Wirtschaftswachstum nicht fortsetzen, ohne die ?kologische Effizienz und soziale Gerechtigkeit ihrer Entwicklungsmuster zu verbessern.
該區域如果不提高其發展模式的生態效率和社會平等,則無法在將來保持其經濟增長。
Der Rat geht davon aus, dass sich diese Fortschritte auf der n?chsten Tagung des Politischen Komitees und auf dem n?chsten Gipfeltreffen der Unterzeichnerstaaten der Vereinbarung fortsetzen werden.
安理會期望這一進展將在下一次政治委員會會議和協定簽署國首腦會議上得以持
。
Sie sollte den informellen Konsultationsprozess der Generalversammlung über den institutionellen Rahmen für die Umweltt?tigkeiten der Vereinten Nationen erg?nzen, der seine Arbeit fortsetzen und in dieser Frage Anleitung geben sollte.
這項評估與聯大關于聯合國環境活動體制框架的非正式協商進程應該是互相補充的,該進程的工作應
進
,在這個問題上提供指導。
Darüber hinaus müssen die Anstrengungen zur Neubelebung der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats fortgesetzt werden, wenn die Organisationen die ihr mit der Charta übertragenen Aufgaben uneingeschr?nkt wahrnehmen soll.
如果聯合國要完全承擔《憲章》所賦予的職責,重振大會和經濟及社會理事會活力的努力也必須
進
。
Die Talfahrt an den Aktienm?rkten hat sich an diesem Mittwoch in Asien fortgesetzt.
亞洲股市在本周三
下跌。
Sie erkl?rte, dass sie die Konsultationen mit dem UNDP, dem Bereich Personalmanagement und dem AIAD fortsetze, um Informationen auszutauschen und noch offene Fragen anzugehen.
該部指出,它正
與開發計劃署、人力資源管理廳和監督廳協商,以交流信息并處理未解決的問題。
Der Sicherheitsrat vermerkt, dass die sechs Auss?hnungsausschüsse des Prozesses der nationalen Auss?hnung in Somalia ihre Arbeit trotz der Schwierigkeiten, mit denen die somalischen Teilnehmer im Hinblick auf ihre Vertretung konfrontiert sind, fortgesetzt haben.
“安全理事會注意到,盡管索馬里參與者在代表權問題上遇到困難,但是索馬里民族和解進程的六個和解委員會仍然在
工作。
Der Generalsekret?r sollte dafür sorgen, dass die Anstrengungen fortgesetzt werden, die das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) unternimmt, um Sonderbeauftragten operative Fortbildung auf der Grundlage der Erfahrungen bei früheren Missionen zu erteilen.
秘書長應
聯合國訓練研究所(訓研所)的努力,向
別代表提供“吸取經驗教訓”的業務培訓。
Die überprüfung der Einhaltung der Sicherheitspolitik des UNHCR, die vom AIAD fortgesetzt wurde, ergab, dass in vielen Feldbüros noch mehr getan werden muss, um die volle Einhaltung der Mindestnormen der operationellen Sicherheit zu gew?hrleisten.
監督廳對難民專員辦事處安保政策遵守情況仍在進
的審查表明,許多外地辦事處還需要進一步努力確保充分遵守最低運作安保標準。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。