Die Stadt rüstet sich zur Maifeier.
這城市準備慶祝五一節。
Die Stadt rüstet sich zur Maifeier.
這城市準備慶祝五一節。
Befindet sich eine VN-Friedensmission bereits vor Ort, so kann ihr die Verantwortung für die Durchführung dieser Ma?nahmen übertragen werden, und sie sollte dafür gerüstet sein.
如聯合國和平行動已經在當地存在,采取這種行動可能




,
當作好準備。
Die Vereinten Nationen für die Bew?ltigung der Herausforderungen unserer Zeit angemessen zu rüsten, ist eine der ersten Priorit?ten, die ich seit meiner Amtsübernahme gesetzt habe.
讓聯合國擁有足夠
能力來
付我們時代
各種挑戰,是我上
后處理
主要優先事項之一。
Des Weiteren sind die Vereinten Nationen Regionalorganisationen nach wie vor dabei behilflich, sich besser für diese entscheidend wichtige Aufgabe zu rüsten.
聯合國還正繼續協助各區域組織加強執行這一重大
務
能力。
Als weiteres Ziel der Bildung muss sichergestellt werden, dass jedes Kind unverzichtbare Lebenskompetenzen lernt und nicht die Schule verl?sst, ohne dafür gerüstet zu sein, den Herausforderungen gegenüberzutreten, denen es im Laufe seines Lebens wahrscheinlich begegnen wird.
教學目標必須是確保每個兒童學會基本
生活技能,不能有一個兒童在離校時還沒有掌握
付生活挑戰
能力。
Das Sekretariat muss daher in der Lage sein, durch die Schaffung neuer st?ndiger F?higkeiten und die Verbesserung der bestehenden Verfügungsbereitschaftskapazit?ten einen bestimmten Bereitschaftszustand aufrechtzuerhalten und so für unvorhergesehene Situationen gerüstet zu sein.
因此,秘書處必須能夠通過建立新
常備能力并加強現有
待命能力,保持某種一般水平
準備狀態,
不時之需做好準備。
Die rasche Verlegung von Milit?rpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkr?ften allein wird jedoch nicht zur Festigung eines labilen Friedens und zur Glaubwürdigkeit eines Einsatzes beitragen, wenn dieses Personal nicht auch für seine Aufgabe gerüstet ist.
然而,如果軍事人員、民警和文職人員得不到執行
務
裝備,那么即使迅速部署這些人員也無助于鞏固脆弱
和平并樹立行動
信用。
Die Dag-Hammarskj?ld-Bibliothek am Sitz der Vereinten Nationen ist besser dafür gerüstet, die grundlegende Bibliothekspolitik für alle Standorte zu erarbeiten und für die gesamte Organisation die Führung bei der Koordinierung und Steuerung der Internet-Inhalte zu übernehmen.
聯合國總部
達格·哈馬舍爾德圖書館也有較大能力
所有地點制定基本圖書館政策,并帶頭
整個聯合國協調和管理網絡內容。
Was die Friedenssicherungseins?tze betrifft, bedarf es jedoch eines vorsichtigen Vorgehens, denn die milit?rischen Mittel und F?higkeiten sind weltweit ungleich verteilt, und in den krisenanf?lligsten Gebieten sind Streitkr?fte h?ufig weniger für die Anforderungen moderner Friedenssicherungseins?tze gerüstet als anderswo.
不過,就維持和平行動而言,似乎
當小心謹慎,因
世界各地
軍事資源和能力分布不均勻,在大多數發生危機
地區里
部隊,與其他地區相比,其準備往往不足以
付現代維持和平行動
需求。
Das Sekretariat steht somit vor einem unerfreulichen Dilemma: soll es davon ausgehen, dass eine übergangsverwaltung per definitionem eine vorübergehende Aufgabe ist, also keine Vorbereitungen für weitere Missionen dieser Art treffen und so einen Misserfolg riskieren, wenn es erneut in die Bresche springen muss, oder soll es für solche F?lle gerüstet sein und gerade aus diesem Grund ?fter mit solchen Missionen betraut werden?
從而,秘書處面臨了一個不愉快
困境:或是假設過渡時期行政當局是一種暫時性

,不準備派遣其他
特派團,如果再度陷入這種處境則無法好好地完
工作;或是作好完善
準備,更經常地
要求承擔這項工作,因
作了充分準備。
Einigkeit besteht darüber, dass die Reform und die Modernisierung der internationalen Finanzinstitutionen fortgeführt werden müssen, damit diese besser auf die derzeitigen finanziellen und wirtschaftlichen Herausforderungen und auf die Bedürfnisse der Mitgliedstaaten eingehen k?nnen und besser dafür gerüstet sind, ihre aktuelle Rolle auf dem Gebiet der überwachung, Aufsicht, technischen Hilfe und Koordinierung zu st?rken und so im Rahmen ihres jeweiligen Mandats dazu beizutragen, dass es in der Zukunft nicht mehr zu ?hnlichen Krisen kommt.
已經達
了共識,認
需要繼續改革國際金融機構并使其現代化,以便
們能夠按照其各自
務,更好地
對當前
金融和經濟挑戰,滿足會員國
需要,并擁有更好
手段來加強現有
監測、監察、技術援助和協調作用,幫助防止今后發生類似
危機。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生
,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。