日韩人妻内射,午夜免费视频,国产成人精品二三区波多野 ,亚洲午夜视频,秋霞鲁丝片成人无码国产,91热,人妖网站,超碰在线成人
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Diese Absprache gilt für alle Arten von W?ldern.

文書適用于所有類型森林。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mehrere Untersuchungen krimineller T?tigkeiten f?rderten Diebst?hle gro?er Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage.

對(duì)犯罪活動(dòng)進(jìn)行若干次調(diào)查時(shí),發(fā)現(xiàn)工作人員勾結(jié)當(dāng)?shù)貒?guó)民偷盜大量燃料的現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Ankl?ger kann für eine vom Generalsekret?r in Absprache mit der Regierung festzulegende weitere Amtszeit wiederernannt werden.

檢察官可以重新任命,新任期由秘書長(zhǎng)與政府協(xié)商確定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschl?giger Absprachen (siehe auch 141)

評(píng)估管理特遣隊(duì)所屬裝備的管制是否有效和是否符合諒解備忘錄的規(guī)定和條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In Absprache mit der Gastregierung k?nnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.

與東道國(guó)政府達(dá)成協(xié)議,設(shè)立一個(gè)共同方案,聯(lián)合國(guó)為此將工作人員集中在一個(gè)辦事處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Richter werden für eine dreij?hrige Amtszeit ernannt und k?nnen für eine vom Generalsekret?r in Absprache mit der Regierung festzulegende weitere Amtszeit wiederernannt werden.

法官任期三年,可以重新任命,新任期由秘書長(zhǎng)與政府協(xié)商確定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die UNFICYP erkl?rte, in Absprache mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi an der Behebung der M?ngel in Galileo zu arbeiten.

聯(lián)塞部隊(duì)指出,正在與維持和平行動(dòng)部及布林迪西聯(lián)合國(guó)后勤基地協(xié)商,以糾正伽利略的缺點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Generalvertreter des Lieferanten bekannte sich der von der Arbeitsgruppe aufgedeckten Absprache schuldig, woraufhin die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York Anklage gegen ihn erhob.

供應(yīng)商首席代理已對(duì)任務(wù)組查明的共謀行為認(rèn)罪,隨后被紐約南區(qū)美國(guó)檢察官辦公室提出控告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Regierung ernennt in Absprache mit dem Generalsekret?r und dem Ankl?ger einen libanesischen Stellvertretenden Ankl?ger, der dem Ankl?ger bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung zur Seite steht.

政府應(yīng)同秘書長(zhǎng)和檢察官協(xié)商,任命黎巴嫩副檢察官一名,協(xié)助檢察官進(jìn)行調(diào)查和起訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Erforderlichenfalls nach vorheriger Absprache veranlasst die Weltorganisation für Tourismus die Aufnahme der von den Vereinten Nationen vorgeschlagenen Gegenst?nde in die Tagesordnung ihrer Generalversammlung beziehungsweise ihres Exekutivrats oder ihrer Nebenorgane.

經(jīng)必要初步協(xié)商,世界旅游組織應(yīng)酌情安排將聯(lián)合國(guó)提議的項(xiàng)目列入其大會(huì)、執(zhí)行理事會(huì)或其附屬機(jī)構(gòu)的議程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nach Absprache mit den st?ndigen Richtern des Gerichtshofs teilt der Pr?sident vier der im Einklang mit Artikel?13 bis gew?hlten oder ernannten st?ndigen Richter der Berufungskammer und neun den Strafkammern zu.

在與國(guó)際法庭常任法官協(xié)商后,庭長(zhǎng)應(yīng)從根據(jù)《規(guī)約》第13條之二選舉或任命的常任法官中指派4名擔(dān)任上訴分庭法官,9名擔(dān)任審判分庭法官。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die UNMOVIC, die IAEA und das OIP k?nnen in gegenseitiger Absprache ein Verfahren ausarbeiten, wonach das OIP Antr?ge evaluieren und genehmigen darf, die nach diesen Anleitungen unter diese Kategorien fallen.

監(jiān)核視委、原子能機(jī)構(gòu)和伊辦可通過協(xié)商制定程序,由伊辦對(duì)根據(jù)指南屬于這些類別的申請(qǐng)進(jìn)行評(píng)價(jià)和批準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nach Absprache mit den st?ndigen Richtern des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda teilt der Pr?sident die Ad-litem-Richter, die von Zeit zu Zeit für die T?tigkeit beim Gerichtshof ernannt werden, den Strafkammern zu.

庭長(zhǎng)同盧旺達(dá)問題國(guó)際法庭各常任法官協(xié)商后,應(yīng)指派可能間或被任命為盧旺達(dá)問題國(guó)際法庭法官的審案法官擔(dān)任審判分庭法官。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Beitr?ge, durch die der Akademie direkt oder indirekt sofortige oder künftige finanzielle Verpflichtungen entstehen k?nnten, dürfen nur mit Genehmigung des Rates und nach Absprache mit dem Controller der Vereinten Nationen angenommen werden.

捐款如可能對(duì)學(xué)院直接或間接造成即時(shí)或最終金融負(fù)債,則只有在與聯(lián)合國(guó)主計(jì)長(zhǎng)協(xié)商后經(jīng)理事會(huì)核可,方可接受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat legt dem Generalsekret?r und der Europ?ischen Union nahe, soweit angezeigt und in Absprache mit den Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik mit den Vorbereitungen für diese multidimensionale Pr?senz zu beginnen.

“安全理事會(huì)鼓勵(lì)秘書長(zhǎng)和歐洲聯(lián)盟與乍得政府和中非共和國(guó)政府協(xié)商,酌情著手籌備這一多層面力量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Als federführende Organisation für die F?rderung der Dekade der Vereinten Nationen "Bildung für eine nachhaltige Entwicklung" erarbeitete die UNESCO in enger Absprache mit Partnern aus den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen, der Zivilgesellschaft sowie mit Einzelpersonen den Entwurf des Internationalen Durchführungsplans.

教科文組織是推動(dòng)聯(lián)合國(guó)教育促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展十年的牽頭機(jī)構(gòu),該組織通過與聯(lián)合國(guó)、各國(guó)政府、非政府組織、民間社會(huì)和個(gè)人方面的伙伴密切磋商,擬訂了國(guó)際執(zhí)行計(jì)劃草案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Erforderlichenfalls nach vorheriger Absprache veranlassen die Vereinten Nationen die Aufnahme der von der Weltorganisation für Tourismus vorgeschlagenen Gegenst?nde in die Tagesordnung des Wirtschafts- und Sozialrats beziehungsweise im Einklang mit der jeweiligen Gesch?ftsordnung auch in die Tagesordnung anderer Organe oder Gremien der Vereinten Nationen.

經(jīng)必要初步協(xié)商,聯(lián)合國(guó)應(yīng)安排將世界旅游組織提議的項(xiàng)目列入經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)議程,或酌情并按照有關(guān)議事規(guī)則,列入聯(lián)合國(guó)其他機(jī)關(guān)或機(jī)構(gòu)的議程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Eingedenk dessen, dass das Arbeitsprogramm des Sicherheitsrats nicht über Gebühr belastet werden sollte, ist der Vorsitzende der Arbeitsgruppe, in Absprache mit den Mitgliedern der Arbeitsgruppe, den betreffenden truppenstellenden L?ndern und dem Sekretariat, verantwortlich für die Einberufung der gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden L?nder.

工作組主席在考慮到安全理事會(huì)的工作量不得過于沉重的情況下,與工作組各成員、有關(guān)部隊(duì)派遣國(guó)和秘書處協(xié)商,將負(fù)責(zé)召開工作組和部隊(duì)派遣國(guó)的聯(lián)席會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In Ermangelung einer übereinkunft nach Absatz 2 werden Entscheidungen über die Anwendung solcher besonderen Ermittlungsmethoden auf internationaler Ebene von Fall zu Fall getroffen und k?nnen, falls erforderlich, finanzielle Vereinbarungen und Absprachen im Hinblick auf die Ausübung der Gerichtsbarkeit durch die betreffenden Vertragsstaaten in Betracht ziehen.

三、在無本條第二款所述協(xié)定或者安排的情況下,關(guān)于在國(guó)際一級(jí)使用這種特殊偵查手段的決定,應(yīng)當(dāng)在個(gè)案基礎(chǔ)上作出,必要時(shí)還可以考慮到有關(guān)締約國(guó)就行使管轄權(quán)所達(dá)成的財(cái)務(wù)安排或者諒解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Wird in den Kammern ein Sitz unter den st?ndigen Richtern, die im Einklang mit diesem Artikel?gew?hlt oder ernannt wurden, frei, ernennt der Generalsekret?r nach Absprache mit dem Pr?sidenten des Sicherheitsrats und dem Pr?sidenten der Generalversammlung für die restliche Amtszeit eine Person, welche die Voraussetzungen nach Artikel?13 erfüllt.

遇有根據(jù)本條選出或任命的各分庭常任法官出缺時(shí),秘書長(zhǎng)應(yīng)在同安全理事會(huì)主席和大會(huì)主席協(xié)商后,任命一個(gè)符合規(guī)約第13條所列資格的人,任滿有關(guān)職位的剩余任期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Ausbildung in Deutschland

In Absprache mit dem Flugdienstberatern, legst du zun?chst die optimale Flugroute fest.

在與飛行值班的顧問協(xié)商以后,你要先確定最佳飛行路線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Das hei?t, wir müssen überall dafür sorgen, dass wir eben vernünftige Absprachen treffen.

這意味著我們必須確保在各地達(dá)成合理的協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
我們?nèi)绾紊?/span>

Und er verschwendet 14% seiner Arbeitszeit durch Bürokratie und falsche Absprachen.

而且他浪費(fèi)了14%的工作時(shí)間在官僚主義和錯(cuò)誤的協(xié)調(diào)上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
名人演講合輯

Dafür muss man Absprachen treffen, wie wer reagieren kann, wenn der andere seine Rechtssituation ver?ndert.

為此,必須達(dá)成協(xié)議,規(guī)定當(dāng)一方改變其法律地位時(shí),另一方如何作出反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Absprachen zwischen Ermittlern und Verteidigern führten laut Staatsanwaltschaft zum Auffinden des Diebesguts.

檢察機(jī)關(guān)表示,調(diào)查人員和辯護(hù)人之間的協(xié)商導(dǎo)致了贓物的發(fā)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Ohne Absprache mit beiden Parteien ist kein Einsatz m?glich.

未經(jīng)雙方協(xié)商一致, 無法進(jìn)行部署。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Eine Absprache im Strafprozess, Gest?ndnis gegen mildere Strafe, ist unter bestimmten Bedingungen erlaubt.

在刑事訴訟中,認(rèn)罪以換取較輕的刑罰,在某些條件下是被允許的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然與歷史

Jeder Surfgang bedarf einer genauen Planung und Absprache.

每一次沖浪都需要精確的計(jì)劃和協(xié)調(diào)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Man hat früh einen Ansprechpartner, um Absprachen zu treffen.

一個(gè)人早就有聯(lián)系人,用來達(dá)成協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Sprachbar

Anstatt sich zu bek?mpfen, zogen sie es vor, Absprachen zu treffen.

與其互相爭(zhēng)斗, 他們更愿意做交易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2019年8月合集

Das Man?ver verst??t nach Ansicht Nordkoreas gegen diplomatische Absprachen.

這一演習(xí)違反了外交協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
student.stories

Je nach Absprache mit den Tutoren kann der Plan natürlich variieren.

根據(jù)與輔導(dǎo)員的協(xié)商,計(jì)劃當(dāng)然可以有所不同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Es gab einen klare Absprache, die wurde nicht eingehalten.

有一個(gè)明確的約定,但沒有被遵守。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesthemen 2023年6月合集

Solche Absprachen sind vom Gesetz unter bestimmten Bedingungen erlaubt.

這樣的協(xié)議在某些條件下是被法律允許的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesthemen 2023年4月合集

Und da ist dann ohne eine Absprache mit beiden Kriegsparteien kein Einsatz m?glich.

而且如果沒有與雙方交戰(zhàn)方協(xié)調(diào)的話,就無法進(jìn)行行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
C1 備考聽力素材

Da ist es notwendig, dass es zu bilateralen Konsultationen, Gespr?chen, Absprachen kommt.

有必要進(jìn)行雙邊磋商、對(duì)話和協(xié)調(diào)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Die Hamas wirft Israel vor, sich nicht an Absprachen gehalten zu haben.

哈馬斯指責(zé)以色列沒有遵守協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Die Telekom Baskets hatten die Entscheidung in Absprache mit den Beh?rden getroffen.

德國(guó)電信籃球隊(duì)與有關(guān)部門協(xié)商后做出了決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Logo 2025年2月合集

Irgendwer hat hier in Tschechien quasi über Nacht D?mme gebaut und das ganz ohne Absprache.

有人似乎一夜之間在捷克境內(nèi)建起了堤壩,完全沒有事先溝通

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesthemen 2024年11月合集

Der neue Parteivorsitzende der Grünen verweist auf schon bestehende Absprachen zur Unterstützung der Wirtschaft.

新的綠黨主席提到已有達(dá)成的協(xié)議來支持經(jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

主站蜘蛛池模板: 欧美日韩午夜| 亚洲成人性爱网| 久久毛片ddd| 午夜男人天堂| 青浦区| 手机在线免费av网站| 手机AV在线网站| 日本熟妇中文字幕三级| 久久久精品波多野结衣AV| 99国产亚洲精品美女久久久久| 成人综合色图| 99精品国产一区二区三区2021 | av午夜久久蜜桃传媒软件| 777天堂麻豆爱综合视频| 免费无码专区毛片高潮喷水 | 亚洲精品理论电影在线观看 | 国产乱人伦| 国产精品污www在线观看| 亚洲欧美中文日韩v在线观看| 中文字幕久久久久人妻中出| 国产精品伦人视频免费看| 成人AV一区二区三区| 久久伊人五月天| 资源在线观看视频一区二区| 少妇极品熟妇人妻| 欧美色资源站| 国产精品欧美亚洲韩国日本久久| 亚洲精品字幕| 精品国产乱码久久久久夜深人妻| 亚洲国产午夜精品福利| 熟妇图区| 久久久亚洲精品无码| 丰满人妻妇伦又伦精品国产 | 韩日午夜在线资源一区二区| 日韩AV色| 99视频偷窥在线精品国自产拍| 亚洲综合欧美在线一区在线播放 | 免费视频这里是精品视频 | 亚洲一区二区中文字幕| 色欲色香天天天综| 男人的天堂av社区在线|