In Afghanistan, Liberia und Sierra Leone ist sie Teil der einzelstaatlichen Reformagenda und somit auch von Armutsbek?mpfungsstrategien und Entwicklungsprogrammen.
在阿富汗、利比里亞和塞拉利昂,已將安全部門改革納入國家改革議程,并在減貧戰略和發展方案中加以體現。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze, das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen (UNSECOORD) und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) waren bei der Konzipierung und Durchführung der Prüfung behilflich.
維持和平行動部、聯合國安保協調員辦公室(安協辦)和聯合國開發計劃署(開發計劃署)協助了這項審計工作的設計和執行。
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen organisiert die Gew?hrung technischer Hilfe an Staaten, die innerstaatliche Rechtsvorschriften zur Regelung der Justizverwaltung, gerichtlicher Verfahren und des Zugangs zur Justiz ausarbeiten.
聯合國開發計劃署向有關國家提供技術援助,協助它們起草用于規范司法行政、法律程序和公正審判的本國法。
Jüngste Berichte des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen (UNDP) und der Hilfsorganisation Oxfam International haben gezeigt, dass sich l?nger anhaltende Unsicherheit in erheblichem Ma?e nachteilig auf das einzelstaatliche Wirtschaftswachstum auswirken kann.
聯合國開發計劃署(開發署)和國際樂施會最近的報告指出,長期缺乏安全可對國家經濟增長產生重大消極影響。
Das Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste (UNOPS) stellt in Partnerschaft mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) und anderen Organen der Vereinten Nationen der internationalen Gemeinschaft vielf?ltige Projektleitungsdienste zur Verfügung.
聯合國項目事務廳(項目廳)與聯合國開發計劃署(開發計劃署)和聯合國其他機構合作,向國際社會提供各種項目管理服務。
Damit Rückkehrbewegungen dauerhaften Bestand haben k?nnen, arbeitet das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars mit Entwicklungsorganisationen wie dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP), dem Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) und der Weltbank zusammen.
為實現可持續的回返,難民專員辦事處已與包括開發計劃署、聯合國兒童基金會和世界銀行等發展機構合作。
Zur Klarstellung unserer Priorit?ten hat eine Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung unter dem Vorsitz des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen (UNDP) den Entwurf einer systemweiten Strategie zur Armutsreduzierung ausgearbeitet.
為了幫助說明我們應有的優先事項,由開發計劃署主持的聯合國發展集團工作組編寫了一份全系統減貧戰略草案。
Die Prüfung wird in enger Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze, dem Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) auf der Grundlage eines gemeinsamen Prüfungsprogramms durchgeführt.
這項審查是在與維持和平行動部、聯合國安保協調員辦公室(安協辦)和聯合國開發計劃署(開發計劃署)密切合作之下進行的,并且以一個聯合審計方案為基礎。
Der in die Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze eingegliederte Dienst der Vereinten Nationen für Antiminenprogramme, das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) sind die wichtigsten Stellen, die humanit?re Antiminenprogramme durchführen.
維持和平行動部聯合國排雷行動處、兒童基金會和開發計劃署是從事人道主義排雷行動的重要實體。
Der Rat sieht sich durch die Initiative des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen ermutigt, einen Rahmen zur überwachung und Regulierung von Unternehmen für Geldüberweisungen zu schaffen, um ihre lokale und internationale Gesch?ftst?tigkeit zu erleichtern.
安全理事會欣慰地注意到,聯合國開發計劃署打算為資金劃撥公司提議監測和管制框架,以便利它們的當地和國際業務。
Auf Landesebene bildet daher die Aufstellung von Entwicklungsprogrammen, bei denen der Schwerpunkt auf dem Abbau struktureller, bewaffnete Konflikte schürender Risikofaktoren und auf der besseren Bef?higung eines Landes zur Spannungsbew?ltigung liegt, das Kernstück einer wirksamen Pr?vention.
因此,在國家一級,制定發展方案時應側重降低助長武裝沖突的結構性風險因素并加強國家管理緊張局勢的能力,這才是有效預防的基石。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。