Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Sch?tzwerte der Weltbank.
數(shù)字是世界銀行的研究估計(jì)數(shù)。
Was die unterschiedlichen Auswirkungen und Konsequenzen von Umweltproblemen für Frauen und M?nner betrifft, sind Forschungsarbeiten, Ma?nahmen, zielgerichtete Strategien und Sensibilisierung nach wie vor begrenzt.
在環(huán)境問題對(duì)婦女和男子的不同影響和意義方面,有關(guān)的研究、行動(dòng)、目標(biāo)明確的戰(zhàn)略和公眾意識(shí)仍然有限。
Die F?higkeit der Organisation, Erkenntnisse zu gewinnen, wird durch strukturelle Hindernisse beeintr?chtigt, wie den Mangel an Ressourcen für ernsthafte überlegungen und Forschungsarbeiten zu unseren T?tigkeiten.
有些結(jié)構(gòu)障礙阻礙了本組織獲取知識(shí)的能力,包括沒有充足的資源可用于認(rèn)真思考和研究我們的工作。
Durch Forschungsarbeiten wurde das Verst?ndnis für die unterschiedlichen Auswirkungen der Armut auf Frauen und M?nner verbessert, und es wurden Instrumente zur Erleichterung der Bewertung dieser Auswirkungen entwickelt.
研究的結(jié)果使人更加理解貧窮對(duì)男女產(chǎn)生不同的影響,還開發(fā)了幫助進(jìn)行這種評(píng)價(jià)的工具。
Das Arbeitsprogramm meiner Sonderberaterin für Gleichstellungsfragen und Frauenf?rderung und der Abteilung Frauenf?rderung hat zu den Erkenntnissen und den Forschungsarbeiten zur Rolle der Frau in der Friedensschaffung beigetragen.
我的性別問題和提高婦女地位特別顧問以及提高婦女地位司的工作方案有助于研究婦女在建立和平中的作用并取得研究成果。
Internationale Anstrengungen zur Untersuchung der Probleme, zur Durchführung von Forschungsarbeiten und zur Entwicklung von Anpassungstechnologien k?nnten die von den kleinen Inselentwicklungsl?ndern begonnenen Arbeiten auf sinnvolle Weise erg?nzen und st?rken.
為查明問題、進(jìn)行研究和改造適當(dāng)技術(shù)的國(guó)際努力可有助于補(bǔ)充和加強(qiáng)小島嶼發(fā)展中國(guó)家已開展的工作。
Ich fordere sie nachdrücklich auf, ihre Bemühungen fortzusetzen und die Aufmerksamkeit der Fachleute innerhalb der Vereinten Nationen sowie der politischen Gemeinschaft wirksamer auf die Ergebnisse ihrer Forschungsarbeiten zu lenken.
我促請(qǐng)他們繼續(xù)努力,并更有效地使聯(lián)合國(guó)執(zhí)行人員和政界注意到他們的研究成果。
In der Tat k?nnen die empirischen und konzeptuellen Forschungsarbeiten, die derzeit durchgeführt werden, in hohem Ma?e zur Behebung der Umsetzungsdefizite beitragen, und wir müssen uns diesen externen Sachverstand zunutze machen.
的確,目前進(jìn)行的實(shí)證研究和概念研究可極大有助于克服執(zhí)行差距,我們必須借鑒這種外部的專門知識(shí)。
Das interne Forschungsnetz des Systems der Vereinten Nationen, das zu gro?en Teilen der Universit?t der Vereinten Nationen (UVN) angeschlossen ist, führt politikrelevante Forschungsarbeiten in einem breiten Spektrum von Disziplinen und Themen durch.
聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)部的研究網(wǎng)絡(luò)(大部分屬于聯(lián)合國(guó)大學(xué))在廣泛的學(xué)科和課題范圍內(nèi)進(jìn)行政策研究。
In den letzten Jahren haben die internationalen Finanzinstitutionen bei der Aufnahme von Konfliktverhütungsstrategien in ihre Finanzierungsinitiativen, bei der Verbesserung unseres Verst?ndnisses von Konflikten durch gezielte Forschungsarbeiten und beim Aufbau zus?tzlicher institutioneller Kapazit?ten gute Fortschritte erzielt.
近年來,國(guó)際金融機(jī)構(gòu)在將預(yù)防沖突戰(zhàn)略納入其供資舉措、通過有針對(duì)性的研究推動(dòng)我們對(duì)沖突的認(rèn)識(shí)以及開發(fā)新的機(jī)構(gòu)能力方面取得了良好的進(jìn)展。
Zwei besondere Priorit?ten w?ren die Einleitung einer gro?en globalen Forschungsinitiative auf dem Gebiet der Tropenkrankheiten und die Gew?hrung zus?tzlicher Unterstützung für die Beratungsgruppe für internationale Agrarforschung (CGIAR) bei ihren Forschungsarbeiten auf dem Gebiet der Tropenlandwirtschaft.
有兩個(gè)特別優(yōu)先事項(xiàng):提出一項(xiàng)關(guān)于熱帶疾病研究的重大全球倡議,以及增加對(duì)國(guó)際農(nóng)業(yè)研究磋商小組在研究熱帶農(nóng)業(yè)等方面的支助。
Darüber hinaus wurden Forschungsarbeiten zu den Hindernissen für die Ausstattung der Frauen mit wirtschaftlicher Macht durchgeführt, darunter auch zu dem Verh?ltnis zwischen entgeltlicher und unentgeltlicher Arbeit, und es werden Instrumente zur Erleichterung dieser Untersuchungen entwickelt.
就妨礙婦女獲得經(jīng)濟(jì)權(quán)力的因素,包括研究有酬工作與無酬工作之間的聯(lián)系進(jìn)行了研究,還開發(fā)了有助于進(jìn)行這種評(píng)價(jià)的工具。
Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einzelstaatlicher Koordinierungsstellen oder -organe sowie institutioneller Infrastruktur mit der Aufgabe, politische Leitlinien festzulegen, Forschungsarbeiten durchzuführen und die Anstrengungen zu überwachen, die zur Verhütung, Bek?mpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten unternommen werden.
設(shè)立或酌情指定負(fù)責(zé)提供政策指導(dǎo)、進(jìn)行研究和監(jiān)測(cè)工作的國(guó)家協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu)或機(jī)關(guān)和體制基礎(chǔ)結(jié)構(gòu),以便從各個(gè)方面防止、打擊和消除小武器和輕武器非法貿(mào)易。
In zunehmendem Ma?e werden Forschungsarbeiten und spezielle Studien zu den Geschlechterrollen, insbesondere zur Rolle von M?nnern und Jungen, und zu allen Formen der Gewalt gegen Frauen sowie zur Situation von Kindern, die in gewaltt?tigen Familien aufwachsen, und zu den damit verbundenen Auswirkungen durchgeführt.
對(duì)性別角色、特別是男子和男孩的角色和對(duì)婦女一切形式的暴力行為以及在暴力發(fā)生的家庭中長(zhǎng)大的兒童的狀況及其所受的影響進(jìn)行的調(diào)查研究和專門研究越來越多。
Die Vertragsstaaten erw?gen, einander auf Ersuchen bei der Durchführung von Bewertungen, Untersuchungen und Forschungsarbeiten in Bezug auf Arten, Ursachen, Wirkungen und Kosten von Korruption in ihren jeweiligen L?ndern zu unterstützen mit dem Ziel, unter Beteiligung der zust?ndigen Beh?rden und der Gesellschaft Strategien und Aktionspl?ne zur Korruptionsbek?mpfung zu entwickeln.
四、締約國(guó)應(yīng)當(dāng)考慮相互協(xié)助,根據(jù)請(qǐng)求對(duì)本國(guó)腐敗行為的類型、根源、影響和代價(jià)進(jìn)行評(píng)價(jià)、分析和研究,以便在主管機(jī)關(guān)和社會(huì)的參與下制定反腐敗戰(zhàn)略和行動(dòng)計(jì)劃。
Die zust?ndigen Organe der Vereinten Nationen besser bef?higen, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats in ihren Strategien und T?tigkeiten zur Konfliktbew?ltigung in der Konfliktfolgezeit, so auch in ihren Forschungsarbeiten, Analysen sowie Ausbildungs- und operativen Aktivit?ten, Ma?nahmen zur sozialen Integration zu f?rdern, um der Traumabew?ltigung, Rehabilitation, Auss?hnung und dem Wiederaufbau in Postkonfliktsituationen besser gerecht zu werden, unter anderem durch die F?rderung partizipatorischer Entwicklungsinitiativen.
加強(qiáng)聯(lián)合國(guó)有關(guān)機(jī)構(gòu)的能力,依各自的職權(quán)范圍促進(jìn)它們?cè)跊_突后管理戰(zhàn)略和活動(dòng)中、包括在研究、分析、培訓(xùn)和業(yè)務(wù)活動(dòng)中,采取有利社會(huì)融合的措施,以便在沖突后局勢(shì)中更有效地處理創(chuàng)傷的恢復(fù)、康復(fù)、和解以及重建問題,特別是通過促進(jìn)參與性發(fā)展活動(dòng)以達(dá)此目的。
Ferner umfassen die T?tigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Ver?ffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erkl?rungen und Vortr?ge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bew?hrter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitf?den sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und ?ffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.
聯(lián)合國(guó)活動(dòng)還包括研究;匯編、出版和傳播法治信息,包括正式發(fā)言、聲明和講演;記錄經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)和最佳方法以及編制指導(dǎo)材料; 培訓(xùn)聯(lián)合國(guó)人員,此項(xiàng)工作由聯(lián)合國(guó)大多數(shù)實(shí)體在各自的法律和實(shí)踐領(lǐng)域開展,專業(yè)研究和培訓(xùn)機(jī)構(gòu)及公共信息能力也進(jìn)行這種培訓(xùn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Die Regierung und soziale Organisationen k?nnen Projekte und Forschungsarbeiten zur Erhaltung des kulturellen Erbes durch Einrichtung von Mitteln, Bereitstellung von Mitteln und anderen Mitteln unterstützen.
政府和社會(huì)組織可以通過設(shè)立基金、撥款等方式支持文化遺產(chǎn)保護(hù)項(xiàng)目和研究。
Zum Beispiel werden viele wissenschaftliche Forschungsarbeiten in englischer Sprache ver?ffentlicht, und die Beherrschung des Englischen ist entscheidend für Forscher, um die neuesten Forschungsergebnisse zu erhalten.
例如,許多科研論文都是用英文發(fā)表的,掌握英語對(duì)于研究人員獲得最新的研究成果至關(guān)重要。
Zugang zu haben zu wichtigen Publikationen zu wissenschaftlichen Forschungsarbeiten spielt dabei natürlich auch eine ganz gro?e Rolle, denn Publizieren ist zentral für Wissenschaft und auch für die Wissenschaftler.
獲取重要科學(xué)研究出版物的權(quán)限在此過程中當(dāng)然也扮演著極其重要的角色,因?yàn)槌霭鎸?duì)于科學(xué)以及科學(xué)家而言至關(guān)重要。
Obwohl all diese ersten Studien ermutigend sind, hoffe ich, dass sich weitere Forschungsarbeiten mit rückwirkender Eifersucht befassen werden, damit wir Menschen, die diese Erfahrung machen, besser verstehen und ihnen helfen k?nnen.
雖然所有這些初步研究都令人鼓舞,但我希望進(jìn)一步的研究能夠關(guān)注追溯性嫉妒,以便我們能夠更好地理解和幫助經(jīng)歷過這種經(jīng)歷的人。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net