Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.
所有作戰人員都必須遵守《日內瓦四公約》的條款。
Alle Mitgliedstaaten sollten alle Vertr?ge zum Schutz von Zivilpersonen, wie etwa die V?lkermord-Konvention, die Genfer Abkommen, das R?mische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs und alle Flüchtlingsübereinkünfte, unterzeichnen, ratifizieren und ihr Handeln daran ausrichten.
所有會員國都應簽署、批準和執行有關保護平民的各項條約,例如《滅絕種族罪公約》、《日內瓦四公約》、《國際刑事法院羅馬規約》和各項難民公約。
Zwei Prüfungen ergaben, dass die Managementstrukturen und -verfahren im Genfer Büro des Amtes für die Koordinierung humanit?rer Angelegenheiten und in seinem Landesbüro in Sudan gest?rkt werden müssen, um die Arbeit des Amtes zu erleichtern.
根據兩項審計結果,需要加強人道主義事務協調廳日內瓦辦事處和蘇丹國家辦事處的管理結構和程序,以利于其工作。
Darüber hinaus sind die Streitkr?fte, aus denen die Multinationale Truppe sich zusammensetzt, heute und in Zukunft darauf verpflichtet, jederzeit in übereinstimmung mit ihren Verpflichtungen aus dem Recht bewaffneter Konflikte zu handeln, namentlich den Genfer Abkommen.
此外,多國部隊各構成部隊仍決心,自始至終按照包括《日內瓦四公約》在內的武裝沖突法律規定的義務行事。
Auf Empfehlung des AIAD überprüft das Genfer Büro derzeit unter anderem die Regelungen und Pl?ne, mit dem Ziel, Gebühren für die Benutzung der R?umlichkeiten der Vereinten Nationen einzuführen und den Laden schlie?lich zwecks Erh?hung der Sicherheit an einem anderen Standort unterzubringen.
根據監督廳的建議,日內瓦辦事處目前正審查各種安排和計劃,除其他外,開始對使用聯合國房地收費,并最終搬遷該商店,以加強安保和安全。
Eine dieser Gruppen arbeitet vom Genfer Büro aus und konzentriert sich auf die Ausarbeitung, überwachung und Evaluierung von Programmen zur F?rderung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung auf lokaler Ebene, wobei besonderes Gewicht auf den Wiederaufbau in Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit gelegt wird.
其中一個單位是通過日內瓦辦事處推展工作,著眼于設計、監測和評價促進地方一級社會和經濟發展的方案,并特別強調沖突后社會的復原工作。
Auf Ersuchen des Generaldirektors des Büros der Vereinten Nationen in Genf prüfte das AIAD den Service d'achats des fonctionnaires internationaux (SAFI), eine Einkaufseinrichtung innerhalb des Bürokomplexes, die sich de facto im Besitz des Koordinierungsrats des Genfer Büros befindet und von diesem verwaltet wird.
在聯合國日內瓦辦事處主任的請求下,監督廳審計了國際公務員合作社(合作社),該合作社是在聯合國日內瓦辦事處所在地內部的一個購物場所,它事實上是由日內瓦辦事處協調理事會擁有和管理。
Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass alle Staaten verpflichtet sind, die Achtung des humanit?ren V?lkerrechts einschlie?lich der vier Genfer Abkommen zu gew?hrleisten, und betont, dass die Staaten die Verantwortung dafür tragen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für V?lkermord, Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und schwere Verst??e gegen das humanit?re Recht Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.
安全理事會回顧,所有國家均有義務確保國際人道主義法、包括日內瓦四公約受到尊重,并強調各國有責任杜絕有罪不罰現象,起訴應對滅絕種族罪、戰爭罪、危害人類罪和嚴重違反人道主義法行為負責者。
Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass die Staaten verpflichtet sind, das humanit?re V?lkerrecht einschlie?lich der vier Genfer Abkommen zu achten und seine Achtung zu gew?hrleisten, und betont, dass sie die Verantwortung dafür tragen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für V?lkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und schwere Verst??e gegen das humanit?re Recht Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.
安理會回顧各國有義務尊重包括《日內瓦四公約》在內的國際人道主義法和確保其得到尊重,并強調各國有責任終止有罪不罰現象,起訴應對滅絕種族罪、危害人類罪和嚴重違反人道主義法負責者。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Wenn man sich nur mal vorstellt, was denn passiert w?re, wenn die Grenzen da nicht ge?ffnet worden w?ren, wenn sie verschlossen geblieben w?ren, abgesehen davon, dass es gegen unser Grundrecht auf Asyl versto?en h?tte und gegen die Genfer Flüchtlingsgesetze.
如果想象一下,要是當時邊境沒有開放, 而是保持關閉,除了會違反我們基本的避難權和《日內瓦難民公約》之外, 會發生什么事情。