Die Anforderungen, die an die Hilfsorganisationen der Vereinten Nationen gestellt wurden, überschritten die ungünstigsten Prognosen um ein Vielfaches.
對(duì)聯(lián)合國(guó)人道主義機(jī)構(gòu)的要求遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了對(duì)最壞情況的假設(shè)。
Da bei den Antiminenprogrammen humanit?re Aspekte eine wichtige Rolle spielen, hat ihre Einbeziehung zu einem produktiveren Zusammenwirken zwischen Friedenssicherungskr?ften und humanit?ren Hilfsorganisationen geführt.
鑒于排雷行動(dòng)非常著重人道主義方面,納入這種行動(dòng)使維和工作人員和人道主義皆能進(jìn)行更有成效的協(xié)作。
Jüngste Berichte des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen (UNDP) und der Hilfsorganisation Oxfam International haben gezeigt, dass sich l?nger anhaltende Unsicherheit in erheblichem Ma?e nachteilig auf das einzelstaatliche Wirtschaftswachstum auswirken kann.
聯(lián)合國(guó)開發(fā)計(jì)劃署(開發(fā)署)和國(guó)際樂施會(huì)最近的報(bào)告指出,長(zhǎng)期缺乏安全可對(duì)國(guó)家經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)產(chǎn)生重大消極影響。
Durch nationale Impftage mobilisierten das UNICEF, die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und andere Partnerorganisationen ganze Gemeinschaften und erreichten so auch Kinder, zu denen die Mitarbeiter der Hilfsorganisationen sonst keinen Zugang gehabt h?tten.
通過舉辦全國(guó)免疫日活動(dòng),兒童基金會(huì)、世界衛(wèi)生組織和其他伙伴組織發(fā)動(dòng)整個(gè)社區(qū)參與,成功地接觸到援助工作者非此無法向其伸出援手的兒童。
Eine dritte Disziplinaruntersuchung konzentrierte sich auf Anschuldigungen betreffend die sexuelle Ausbeutung von weiblichen Flüchtlingen durch Mitarbeiter von Hilfsorganisationen in den Flüchtlingslagern des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Westafrika.
第三項(xiàng)調(diào)查集中在對(duì)難民專員辦事處西非難民營(yíng)援助人員的指控,有人指控他們對(duì)難民女孩和婦女進(jìn)行性剝削。
Der Sicherheitsrat erkl?rt erneut, dass die Sicherstellung des Zugangs humanit?rer Organisationen zu allen hilfsbedürftigen Somaliern und die Gew?hrung von Garantien für die Sicherheit der Mitarbeiter der Hilfsorganisationen eine unmittelbare und vorrangige Pflicht der übergangs-Bundesinstitutionen ist.
安全理事會(huì)重申,確保人道主義援助可以送到所有需要援助的索馬里人手中以及保證援助人員的人身安全是各過渡聯(lián)邦機(jī)構(gòu)的當(dāng)務(wù)之急和義務(wù)。
Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanit?ren Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
這些全然不同狀況不僅使聯(lián)合國(guó)難民機(jī)構(gòu),也使廣大的人道主義界面臨困境,迫使其作出艱難的決定。
Das Habitat-Zentrum ersuchte das Amt für interne Aufsichtsdienste, die Ursachen für die Ausgabenüberschreitungen von sch?tzungsweise 1,1 Millionen Dollar bei den von einer d?nischen Hilfsorganisation finanzierten Projekten zu untersuchen.
人居中心請(qǐng)監(jiān)督廳審查由丹麥的一個(gè)援助組織資助的項(xiàng)目超支大約110萬(wàn)美元的原因。
Das Amt benannte mehrere Buchungsfehler und andere Bereinigungen, die sich auf insgesamt etwa 1,6 Millionen Dollar beliefen und die derzeit durch das Zentrum überprüft werden, was m?glicherweise zur Streichung der Mehrausgaben und zur teilweisen Rückzahlung dieser Betr?ge an die Hilfsorganisation führen wird.
監(jiān)督廳查出了幾個(gè)會(huì)計(jì)錯(cuò)誤和人居中心正在審查的總共大約160萬(wàn)美元的其他調(diào)整,結(jié)果可能會(huì)抵銷超支的部分,并向援助組織償還部分款額。
Der Sicherheitsrat hat seither in seiner Resolution?1296 (2000) festgestellt, dass gezielte Angriffe auf Zivilpersonen in Situationen bewaffneten Konflikts und die Verweigerung des Zugangs humanit?rer Hilfsorganisationen zu einer vom Krieg betroffenen Zivilbev?lkerung eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellen und demzufolge Ma?nahmen des Sicherheitsrats ausl?sen k?nnen.
自那以后,安全理事會(huì)在第1296(2000)號(hào)決議中規(guī)定在武裝沖突情勢(shì)中以平民為目標(biāo)以及不準(zhǔn)人道主義人員接觸受戰(zhàn)爭(zhēng)創(chuàng)傷的平民人口的行為本身就構(gòu)成為對(duì)國(guó)際和平與安全的威脅,就能促使安全理事會(huì)采取行動(dòng)。
Die Nothilfeprogramme des WEP tragen dazu bei, den Dialog zwischen (potenziell) miteinander in Konflikt stehenden Gruppen oder Parteien (wieder-)herzustellen und ein Klima des Vertrauens zwischen den Parteien und gegenüber den internationalen humanit?ren Hilfsorganisationen zu schaffen beziehungsweise zu erneuern.
糧食計(jì)劃署緊急方案有助于(a)(重新)使(可能的)沖突集團(tuán)/當(dāng)事方進(jìn)行對(duì)話;在當(dāng)事方之間和在國(guó)際人道主義社區(qū)中(重新)創(chuàng)造一種相互信任的氣氛。
Die humanit?ren Hilfsorganisationen und die Zivilgesellschaft, namentlich die nichtstaatlichen Organisationen, haben bei der Gew?hrung humanit?rer Hilfe sowie gegebenenfalls bei der Gestaltung und Durchführung von Programmen zur Befriedigung der Bedürfnisse von Frauen und M?dchen, insbesondere Flüchtlingen und Vertriebenen in humanit?ren Notlagen sowie in Konflikt- und Konfliktfolgesituationen eine zunehmend wichtige Rolle gespielt.
人道主義救濟(jì)機(jī)構(gòu)和民間社會(huì),包括非政府組織,在提供人道主義援助以及在酌情制訂和執(zhí)行方案,以滿足婦女和女孩,包括處于人道主義緊急情況,以及沖突和沖突后情況中的難民和流離失所婦女和女孩的需求方面發(fā)揮了日益重要的作用。
Der Rat fordert die somalischen Führer nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen aus der 'Erkl?rung von Eldoret' gerecht zu werden und die Auslieferung der dringend ben?tigten humanit?ren Hilfsgüter zu erleichtern, die Sicherheit aller internationalen und nationalen Mitarbeiter von Hilfsorganisationen zu gew?hrleisten, dem gesamten humanit?ren Personal sofortigen sicheren Zugang zu verschaffen und die Rückkehr und Wiedereingliederung der Flüchtlinge zu unterstützen.
安理會(huì)促請(qǐng)索馬里領(lǐng)導(dǎo)人履行在《埃爾多雷特宣言》中作出的承諾,為運(yùn)送急需的人道主義援助提供便利,確保所有國(guó)際和本國(guó)援助工作人員的安全,立即讓所有人道主義人員安全進(jìn)入,并支持難民返回家園和重返社會(huì)。
In diesem Zusammenhang unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, dass die Revolution?re Einheitsfront die Kontrolle über die Diamantenproduktionsgebiete aufgibt, dass die UNAMSIL volle Bewegungsfreiheit erh?lt und somit im ganzen Land disloziert werden kann, dass geeignete Vorkehrungen für die Entwaffnung und Demobilisierung aller nichtstaatlichen bewaffneten Kr?fte getroffen werden und dass der volle und sichere Zugang der humanit?ren Hilfsorganisationen und die Ausweitung der Autorit?t der Regierung auf ihr gesamtes Hoheitsgebiet gew?hrleistet wird.
在這方面,安理會(huì)強(qiáng)調(diào)重要的是,革命聯(lián)合陣線放棄對(duì)鉆石產(chǎn)區(qū)的控制,聯(lián)塞特派團(tuán)有充分的行動(dòng)自由從而能部署到全國(guó)各地,適當(dāng)規(guī)定所有非政府部隊(duì)解除武裝和復(fù)員,充分和安全的人道主義準(zhǔn)入,政府權(quán)力擴(kuò)展到該國(guó)全境。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net