Die Jahrtausendwende hat neue Herausforderungen und neue Chancen mit sich gebracht, insbesondere auf dem Gebiet von Frieden und Sicherheit.
千年之交帶來了新的挑戰和新的機遇,特別是在和平與安全領域。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Es ist die Jahrtausendwende und ich bin damals frustrierter Arzt in der Psychiatrie.
那是千禧年,我當時是一名在精神病院工作的沮喪醫生。
Hinzu kam der ab der Jahrtausendwende von der rot-grünen Regierung beschlossene Atomausstieg.
此外,從21世紀初開始,紅綠聯盟政府決定逐步淘汰核能。
Die rosa Welle war das, was man nach der Jahrtausendwende hatte.
那股粉紅浪潮,正是千禧年后人們所擁有的。
Das h?tte eigentlich mit der Jahrtausendwende aussterben sollen.
這本應在千禧年之際就該被淘汰的。
Immerhin haben sich Frauen und M?nner bei der Arbeitszeit seit der Jahrtausendwende angen?hert.
畢竟,自千禧年以來,女性和男性的工時差距已經縮小。
Um die Jahrtausendwende hatte sich diese Zahl ungef?hr verdoppelt.
千禧年之際,這一比例已大約翻了一番。
Sie hat um die Jahrtausendwende dazu geführt, dass viele Investoren ihr Geld verloren haben.
這導致了在世紀之交時,許多投資者損失了他們的資金。
Das war zu Zeiten des Dotcom-Crashs zur Jahrtausendwende, als die Internetaktien gecrasht sind.
這是在千禧年之交的互聯網泡沫破滅時期,當時網絡股票崩盤了。
McDonald's will hier kurz vor der Jahrtausendwende die erste Filiale des Landes er?ffnen.
麥當勞將在千禧年前夕在此開設該國的第一家分店。
Zur Jahrtausendwende beschloss Trump, nicht mehr nur kleine, poplige Cameo-Auftritte zu machen, sondern selbst das Zepter in die Hand zu nehmen.
在世紀之交時,特朗普決定,不再只做一些短暫的、流行節目的出鏡片段,而是要自己手握大權。
Und dann wie w?re es im Jahrtausendwende?
那么,在千禧年之際如何呢?
Ja, offensichtlich durch den, also nach dem Jahrtausendwende, durchgesetzten Hartz-IV-Grund.
顯然,通過在千禧年后實施的Hartz IV改革。
Wohin geht die Reise für Tokotronic kurz vor der Jahrtausendwende?
千禧年前夕,Tokotronic的旅程將何去何從?
Ungef?hr seit der Jahrtausendwende ist er wieder da und vermehrt sich inzwischen j?hrlich um 30 Prozent.
大約從千禧年左右,他再次出現,目前每年繁殖增長30%。
Drei der fünf chinesischen Forschungsstationen gingen seit der Jahrtausendwende in Betrieb, die letzte erst im Februar.
五座中國科考站中的三座自千禧年以來已投入使用,最后一座則在今年二月才剛剛建成。
Aber so mit der Jahrtausendwende habe ich mich dann sehr darum gekümmert, auch diese Multidisziplinarit?t aufzubauen.
但是到了千禧年左右,我開始非常重視建立這種多學科合作。
Um die Jahrtausendwende habe man etwa 20 solcher Konflikte weltweit gez?hlt, heute seien es 120, erkl?rte Hasselfeldt.
哈塞爾費爾特解釋道, 在新千年之交, 全世界大約有 20 起此類沖突;而今天則有 120 起。
Sie haben ja eben schon gesagt, es war so um die Jahrtausendwende rum, dass es dann wirklich losging.
你已經說過,事情真正開始是在世紀之交的時候。
Das war so um die Jahrtausendwende.
那是在千禧年左右。
Wir haben in Deutschland seit der Jahrtausendwende in etwa eine Politik, die auf massive Weise soziale Sicherungssysteme zerst?rt hat.
自千禧年以來,德國大約實施了一種在很大程度上破壞社會保障系統的政策。
關注我們的微信
下載手機客戶端
德語助手《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。soft.godic.net
德語學習網提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點de.tingroom.com
同濟大學-同濟網同濟大學門戶網站www.tongji.net
德國開元網德國華人門戶www.kaiyuan.de
德奧德語德奧德語www.mydede.com
中國德語界中國德語界www.germancn.com
ABCDV德國網絡論壇德國留學專業網站www.abcdvbbs.net
劃詞翻譯
詳細解釋