日韩人妻内射,午夜免费视频,国产成人精品二三区波多野 ,亚洲午夜视频,秋霞鲁丝片成人无码国产,91热,人妖网站,超碰在线成人
有獎糾錯
| 劃詞

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht h?ufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

這種機會上的不平等,特別是向法院申訴機會的不平等,往往同基于其他理由的歧視相關聯。

評價該例句:好評差評指正

Ziel dabei sollte sein, gleichen Zugang zur Justiz zu gew?hrleisten und die Dienste der Gerichte, Staatsanwaltschaften, Strafvollzugs- und Strafverfolgungsbeh?rden für alle zu verbessern.

目的應該是確保利用司法手段機會平等,改善司法、檢察、刑法、執法服務,造福全民。

評價該例句:好評差評指正

Einige Institutionen der Vereinten Nationen befassen sich schwerpunktm??ig mit der Verbrechensverhütung sowie mit der St?rkung der Rechtsstellung der Armen und ihrem Zugang zur Justiz.

一些聯合國實體把重點放在犯罪預防、增強法律能力和窮人獲得司法救助的機會上。

評價該例句:好評差評指正

Drei dieser F?lle (siehe unten) wurden dem Sonderbeauftragten des Generalsekret?rs vorgelegt, damit er ihre Weiterleitung und übermittlung an die UNMIK-Abteilung Justiz zur strafrechtlichen Ermittlung billigt.

其中三個案件(見下文)已提交秘書長特別代表,請其批準移交科索沃特派團司法部進行刑事調查。

評價該例句:好評差評指正

W?hrend dieser übergangszeit müssen alle Kollektivma?nahmen klar den Grunds?tzen der wiedergutmachenden Justiz und des Schutzes von Zivilpersonen folgen.

這一過渡階段采取的集體行動必須明確信守恢復公正和保護平民的原則。

評價該例句:好評差評指正

Die Rolle der Gruppe besteht darin, in allen thematischen Bereichen, einschlie?lich Justiz, Sicherheit, Gef?ngnis- und Strafvollzugsreform, Rechtsreform, Verfassungsgebung und Unrechtsaufarbeitung, Koh?renz zu gew?hrleisten und Fragmentierung zu minimieren.

該小組的作用是確保所有專題領域(包括司法、安全、監獄和刑法改革、法律改革、制憲及過渡時期司法)的一致性,并盡量減少互不銜接現象。

評價該例句:好評差評指正

Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen organisiert die Gew?hrung technischer Hilfe an Staaten, die innerstaatliche Rechtsvorschriften zur Regelung der Justizverwaltung, gerichtlicher Verfahren und des Zugangs zur Justiz ausarbeiten.

聯合國開發計劃署向有關國家提供技術援助,協助它們起草用于規范司法行政、法律程序和公正審判的本國法。

評價該例句:好評差評指正

Zus?tzlich zum individuellen Zugang zur Justiz sollen die Staaten bestrebt sein, Verfahren auszuarbeiten, die Gruppen von Opfern gestatten, Klagen auf Wiedergutmachung zu erheben und gegebenenfalls Wiedergutmachung zu erlangen.

除了個人可尋求司法救助外,國家還應當努力制定相應程序,酌情允許受害人群體提出賠償請求并獲得賠償。

評價該例句:好評差評指正

Der Rat betont, dass die Justiz für alle Bürger des Landes gleicherma?en gelten soll und ihre Aufgaben von einem unabh?ngigen Justizsystem mit Unterstützung eines reformierten Strafvollzugssystems wahrgenommen werden sollen.

安理會著重指出,法律應平等適用于該國所有公民,并由獨立的司法系統在一個經過改革的懲罰教養系統的支持下實施。

評價該例句:好評差評指正

In Somalia und Sudan werden umfassende Rechtsstaatlichkeits-Programme umgesetzt, um die Kapazit?ten von Gerichts-, Justiz- und Strafverfolgungsbeh?rden auszubauen und gleichzeitig Gemeinschaften in die Lage zu versetzen, den Rechtsweg zu beschreiten.

在索馬里和蘇丹,實施了全面的法治方案,以培養司法部門、司法和執法機構的能力,同時還增強社區訴諸司法的能力。

評價該例句:好評差評指正

Die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit verlief oft unsystematisch und geberorientiert, was zu einer widersprüchlichen Entwicklung der Justiz- und Sicherheitsinstitutionen und zu kurzfristigen, oberfl?chlichen Erfolgen auf Kosten l?ngerfristiger, nachhaltigerer Reformen geführt hat.

法治援助往往是零敲碎打且受到捐助方的驅動,結果造成司法和安全機構的對立發展,取得的短期、表面利益也以較長期的可持續改革為代價。

評價該例句:好評差評指正

Auch die Gerichte, vor die ?rtliche Polizeibeamte mutma?liche Verbrecher bringen, sowie das Strafvollzugssystem, in das Gefangene von der Justiz eingewiesen werden, müssen politisch unparteilich und frei von Einschüchterung und Druck sein.

地方警察將嫌犯交給法院,法律則將囚犯交給刑罰系統,因此,法院和刑罰系統也必須在政治上處于中立地位,而且不應受到恐嚇或脅迫。

評價該例句:好評差評指正

Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Ma?nahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.

該工作隊將于8月再次舉行會議,審查民間社會、財務問責制、地方政府、市場經濟、選舉和司法及行政改革等領域的行動。

評價該例句:好評差評指正

In den beiden Gebieten, in denen gegenw?rtig VN-Missionen die Verantwortung für den Rechtsvollzug tragen, war ein ?rtliches Justiz- und Rechtssystem entweder nicht vorhanden, funktionsunf?hig oder der Einschüchterung durch bewaffnete Elemente ausgesetzt.

在聯合國行動目前負有執法責任的兩個地點,人們發現地方司法和法律能力或是不存在、或是長時未實施、或是會遭到武裝分子的恐嚇。

評價該例句:好評差評指正

Um zur Gew?hrleistung des wirksamen Zugangs von Menschen mit Behinderungen zur Justiz beizutragen, f?rdern die Vertragsstaaten geeignete Schulungen für die im Justizwesen t?tigen Personen, einschlie?lich des Personals von Polizei und Strafvollzug.

二. 為了協助確保殘疾人有效獲得司法保護,締約國應當促進對司法領域工作人員,包括警察和監獄工作人員進行適當的培訓。

評價該例句:好評差評指正

Der Rat stellt fest, dass Justiz- und Auss?hnungsmechanismen nicht nur erm?glichen, dass Personen individuell für schwere Verbrechen zur Verantwortung gezogen werden, sondern auch Frieden, Wahrheit, Auss?hnung und die Rechte der Opfer f?rdern k?nnen.

安理會指出,司法與和解機制不僅有助于追究個人對嚴重罪行的責任,而且也可促進和平、真相、和解及受害者權利。

評價該例句:好評差評指正

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass es nun von entscheidender Bedeutung ist, an diese positive Entwicklung anzuschlie?en, indem die noch nicht umgesetzten Bestimmungen des Abkommens, wie echte Reformen des Sicherheitssektors und der Justiz, durchgeführt werden.

“安全理事會認為,繼這一積極發展之后,現在至關重要的是執行《阿魯沙協定》尚未落實的規定,諸如目的明確的安全部門和司法改革。

評價該例句:好評差評指正

Er fordert die ?rtlichen Institutionen und Führer nachdrücklich auf, ihren Einfluss geltend zu machen und durch die Verurteilung jeglicher Gewalt und die aktive Unterstützung der Bemühungen der Polizei und der Justiz ein Klima der Rechtsstaatlichkeit zu f?rdern.

安理會敦促地方機構和領導人譴責所有暴力并積極支持警察和司法機構的努力,以此施加影響,形成有利法治的環境。

評價該例句:好評差評指正

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer?28 der Wiener Erkl?rung eingegangenen Verpflichtungen und zur F?rderung der Ausarbeitung von Politiken, Verfahren und Programmen der wiedergutmachenden Justiz werden die nachstehenden konkreten Ma?nahmen empfohlen.

為了執行和貫徹根據《維也納宣言》第28段作出的承諾,鼓勵制訂恢復性司法政策、程序和方案,建議采取以下具體措施。

評價該例句:好評差評指正

Die Schaffung starker staatlicher Institutionen, gew?hnlich ein langfristiges Ziel, ist weniger wahrscheinlich, wenn rechtliche Prozesse nicht verstanden werden, der Zugang zur Justiz eingeschr?nkt ist und das Vertrauen in staatliche Institutionen durch Straflosigkeit für Verbrechen und andere Rechtsverletzungen untergraben wird.

發展強大的國家機構通常是一個長遠的目標,但是在法律進程不為人理解、獲得司法救助的機會受到限制、對犯罪和其他違規行為有罪不罰的現象破壞了公眾信心的情況下,是不大可能建立起強大的國家機構的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

musstewissen Deutsch

Er liefert sich der Justiz aus.

他把自己送上了法庭

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Dabei betonte er, wie wichtig eine unabh?ngige Justiz sei.

在此他強調了獨立司法的重要性。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Unsere Regierung missbraucht unsere Justiz als Waffe gegen Pr?sident Trump.

我們的政府濫用司法作為對付特朗普總統的武器。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Polizei und Justiz nehmen Straftaten nicht hin, sondern handeln.

警方和司法部門不接受犯罪行為,而是采取行動。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Auch die Unabh?ngigkeit der Justiz müsse verbessert werden.

司法的獨立也必須得到改善。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Der ehemalige US-Pr?sident Trump muss sich in einem weiteren Verfahren der Justiz stellen.

前美國總統特朗普必須在一個進一步的司法程序中出庭。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Durch die Disziplinarkammer für Richterinnen und Richter sei die Unabh?ngigkeit der Justiz beschnitten worden.

通過設立法官紀律委員會,司法獨立受到了限制。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Das werde auch zu weniger Arbeit für Justiz und Polizei führen.

這也將減少司法和警察的工作量。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2018年11月合集

Die russische Justiz ging derweil gegen die festgenommenen ukrainischen Marinesoldaten vor.

俄羅斯司法部門 meanwhile 對被捕的烏克蘭海軍士兵采取行動。 注:此處的" meanwhile" 在原文中是作為插入語出現,但在中文翻譯中通常不直接翻譯此詞,而是根據上下文調整句子結構或省略,以保持語句流暢。因此,最終翻譯可以簡化為:俄羅斯司法部門對被捕的烏克蘭海軍士兵采取行動。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2019年2月合集

Auch die EU hat die Eingriffe der Regierung in die Justiz des Landes scharf kritisiert.

歐盟也強烈批評了政府對國家司法系統的干預。

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Ihnen wirft die Justiz einen " Krieg gegen Gott" vor.

司法部門指控他們“與上帝作戰”。

評價該例句:好評差評指正
Quarks

Julia Schorr ber?t und coacht Polizei und Justiz.

朱莉婭·肖爾為警方和司法部門提供咨詢和培訓。

評價該例句:好評差評指正
Dradio 聽力2023年2月合集

Und er sieht die Justiz mit Erwartungen überfrachtet, die sie nicht erfüllen kann.

而且他認為司法系統承擔了它無法實現的期望。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2017年4月合集

Die schwedische Justiz will ihn zu Vergewaltigungsvorwürfen befragen.

瑞典司法部門打算就強奸指控對他進行詢問。

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年2月合集

Die iranische Justiz wirft dem 67-j?hrigen Jamshid Sharmat u.

伊朗司法部門指控67歲的賈姆希德·沙爾馬特等人。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Im Streit um die Unabh?ngigkeit der Justiz Ungarns hat die EU eingelenkt.

在關于匈牙利司法獨立的爭端中,歐盟做出了讓步。

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年6月合集

Die Justiz darf sie also schlie?en, sie muss das aber nicht.

因此司法部門可以關閉它們,但并不一定非要這么做。

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年3月合集

Mit dem Umbau der Justiz die Demokratie zu gef?hrden.

通過司法改革來危及民主。

評價該例句:好評差評指正
慢速聽力 2019年10月合集

Die iranische Justiz hatte sie beschuldigt, mit einer Drohne milit?rische Anlagen fotografiert zu haben.

伊朗司法部門指控他們使用無人機拍攝軍事設施。

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年5月合集

B. das Innenministerium, die Justiz, die Polizei.

B. 內政部、司法部門、警察。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網
同濟大學門戶網站
www.tongji.net

德國開元網
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網絡論壇
德國留學專業網站
www.abcdvbbs.net

主站蜘蛛池模板: 中文字幕日本六区小电影| 免费人妻无码不卡中文字幕18禁| 色欲天天色| 九九久久自然熟的香蕉图片| 成人3D动漫一区二区三区| 欧美日韩免费做爰大片人| 国产精品第八页| 日日插中文字幕| 人妻少妇精品视频一区二区三区| 天天燥日日燥| 思热99re视热频这里只精品| 中文字幕一区二区人妻痴汉电车| 亚洲成人资源在线| 国产18女人毛片真多水| 夜夜爽夜夜叫夜夜高潮漏水| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 亚洲中文字幕在线一区二区三区| 毛片a久久99亚洲欧美毛片| 本溪| 亚洲A∨熟女自拍| 美女91社| 日韩天码| 久久人妻国产精品31| 亚洲欧美闷骚少妇影院| 成人影片一区免费观看| 在线成人AV| va精品在线| 国产精品私拍99pans大尺度| 亚洲日韩成人无码| 国产高清av首播原创麻豆| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 色性av| 扎赉特旗| 日韩女同一区二区三区久久| 亚洲国产成人精品无码区二本| 国产人妖TS重口系列网站观看| 无码一卡二卡| 激情97综合亚洲色婷婷五 | 沽源县| 91在线精品免费免费播放| 久久久一本精品99久久精品66直播|