In Nepal jedoch erfüllt mich die Eskalation der Gewalt zwischen der Regierung und den bewaffneten Aufst?ndischen mit wachsender Besorgnis.
不過,在尼泊爾,政府和武裝叛亂團體之間的暴力升級,令我日益擔心。
Das Amt weist au?erdem darauf hin, dass das Regionalzentrum der Vereinten Nationen in Asien und im Pazifik noch nicht nach Katmandu (Nepal) verlegt wurde, obwohl das AIAD empfohlen hatte, so bald wie m?glich den Aktionsplan für die Verlegung mit einer angemessenen Frist zu erstellen und ihn anschlie?end umzusetzen.
監督廳還注意到聯合國亞洲及太平洋區域中心還沒有搬遷到尼泊爾加德滿都,盡管它曾建議盡快制定包括適當的最后期限在內的搬遷行動計劃并予以執行。
So gew?hren sie in L?ndern wie Afghanistan, Liberia, Nepal, Somalia, Sudan, Timor-Leste und Uganda Unterstützung bei der Abfassung und Umsetzung nationaler Justiz- und Sicherheitsstrategien und Entwicklungspl?ne, der Rechtsreform, der Unrechtsaufarbeitung, der St?rkung der Polizei und anderer Strafverfolgungs- und Sicherheitsinstitutionen sowie der Justiz- und Strafvollzugseinrichtungen, der Geschlechtergerechtigkeit und der Gerechtigkeit für Kinder.
在阿富汗、利比里亞、尼泊爾、索馬里、蘇丹、東帝汶和烏干達等地區,聯合國援助包括支持起草和實施國家司法和安全戰略及發展計劃;法律改革;過渡司法;加強警察和其他執法安全機構及司法和懲戒機構;性別司法;兒童司法。
In diesem Rahmen wurden Leitlinien für die Arbeit mit den Roma und anderen marginalisierten Gruppen in Europa erarbeitet, Hilfeleistungen für die schw?chsten Bev?lkerungsgruppen in Nepal erbracht und die Rehabilitation und Wiedereingliederung von mit bewaffneten Gruppen verbundenen Kindern in Sierra Leone erleichtert, einer Gesellschaft, die unter entsetzlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gelitten hat.
聯合會的工作包括制定同歐洲羅姆人和其他邊緣化群體合作的導則,協助尼泊爾最弱勢群體,并在曾遭受可怕的危害人類罪的塞拉利昂社會促進與武裝團體有關系的兒童恢復正常生活,重返社會。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。