日韩人妻内射,午夜免费视频,国产成人精品二三区波多野 ,亚洲午夜视频,秋霞鲁丝片成人无码国产,91热,人妖网站,超碰在线成人
有獎糾錯
| 劃詞

Nach seiner Rückkehr beleibt er ein seelischer Tiefpunkt.

回來后就出在了精神消沉期。

評價該例句:好評差評指正

Sie wartete unruhig auf die Rückkehr der Kinder.

她焦躁地等待著孩子們歸來

評價該例句:好評差評指正

Die Friedensaussichten in Afrika k?nnen die Rückkehr von Millionen von Vertriebenen erleichtern.

非洲的和平前景將有助于便利數(shù)以百萬計的流離失所者回返

評價該例句:好評差評指正

Für über 800.000 Menschen aus diesen L?ndern war die Rückkehr jedoch bisher noch nicht m?glich.

然而,仍有80多萬來自這些國家的人無法返回家中。

評價該例句:好評差評指正

Die Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen bringt enorme Herausforderungen mit sich.

難民和流民返回家鄉(xiāng),帶來許多巨大的挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Er unterstreicht, dass er die m?glichst baldige Rückkehr Herrn Gambaris unterstützt, damit konkrete Ma?nahmen und greifbare Ergebnisse erleichtert werden.

安理會強調(diào)支持他盡早返回,以促進采取具體行動并取得實際結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

Sie verst?rkte au?erdem ihre Anstrengungen zur F?rderung günstiger Bedingungen für die Rückkehr von Minderheiten sowie zur Regelung von Eigentumsansprüchen Vertriebener.

特派團還加緊努力,創(chuàng)造少數(shù)民族回歸的條件,解決流離失所者的產(chǎn)權(quán)要求。

評價該例句:好評差評指正

Eine dauerhafte Rückkehr muss von Ma?nahmen flankiert werden, die auf den Wiederaufbau der Gemeinwesen gerichtet und der Wiedereingliederung f?rderlich sind, und sie muss an einzelstaatliche Entwicklungsprogramme gekoppelt sein.

要能持久,在回返的同時必須采取重建社區(qū)的措施,必須促進重返社會,必須同國家發(fā)展方案掛鉤。

評價該例句:好評差評指正

Mit der Verbesserung des Zugangs für die humanit?re Hilfe wurde der Weg für eine künftige Rückkehr der Binnenvertriebenen und Flüchtlinge geebnet.

人道主義準(zhǔn)入情況已有改善,為國內(nèi)流離失所者和難民的最終回返鋪平了道路。

評價該例句:好評差評指正

Es ist tragisch, dass Millionen von Flüchtlingen in der ganzen Welt nach wie vor ohne gro?e Hoffnung auf eine Rückkehr in einem Teufelskreis von Konflikten und Unruhen gefangen sind.

悲慘的是,世界上數(shù)以百萬計的難民仍然受到?jīng)_突和動亂的惡性循環(huán)的影響,返回家鄉(xiāng)的希望渺茫。

評價該例句:好評差評指正

Infolge positiver Entwicklungen in Afghanistan, Osttimor und Sierra Leone konnten viele an ihre Heimatorte in diesen L?ndern zurückkehren und dürfte es in der Zukunft zur Rückkehr weiterer Flüchtlinge und Binnenvertriebenen kommen.

阿富汗、東帝汶、塞拉利昂的良好事態(tài)發(fā)展使得許多人回到本國的家園,并且勢必會使將來更多的人回去。

評價該例句:好評差評指正

In Sudan haben positive politische Entwicklungen M?glichkeiten für die letztendliche Rückkehr von Millionen von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in den südlichen Teil des Landes er?ffnet.

在蘇丹,由于政治方面出現(xiàn)積極發(fā)展,數(shù)百萬難民和境內(nèi)流離失所者有可能最終返回蘇丹南部地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Ihre Bemühungen waren darauf gerichtet, die Stabilit?t am Boden aufrechtzuerhalten und beide Parteien in sicherheitsbezogenen und politischen Fragen sowie im Hinblick auf die Rückkehr der Flüchtlinge und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zu engagieren.

聯(lián)格觀察團的工作重點是維持當(dāng)?shù)胤€(wěn)定,同雙方討論安全和政治問題、難民回返以及經(jīng)濟合作。

評價該例句:好評差評指正

Folglich wird im Rahmen des Umsetzungsplans zus?tzliches Gewicht auf die Sicherheit und die Rechtsstaatlichkeit, die Rechte und den Schutz von Minderheiten, die Rückkehr der Vertriebenen, die wirtschaftliche Entwicklung und die Dezentralisierung gelegt werden.

因此,執(zhí)行計劃將格外強調(diào)安全與法治、少數(shù)人的權(quán)利與保護、流離失所者回返、經(jīng)濟發(fā)展和權(quán)力下放等問題。

評價該例句:好評差評指正

Eine Umsiedlung darf nur mit freiwilliger und in Kenntnis der Sachlage erteilter vorheriger Zustimmung der betroffenen indigenen V?lker und nach Vereinbarung einer gerechten und fairen Entsch?digung stattfinden, wobei nach M?glichkeit eine Option auf Rückkehr bestehen muss.

未經(jīng)有關(guān)土著民族自由、事先和知情同意,未事先就公正和公平的賠償達成協(xié)定,未在可能情況下允許作出返回的選擇,不得遷移土著民族。

評價該例句:好評差評指正

Er hat die Aufmerksamkeit wieder auf das eigentliche Kernthema des Konflikts, den politischen Status Abchasiens (Georgien), gelenkt, w?hrend er weiterhin mit beiden Seiten über Fragen wie die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und den wirtschaftlichen Wiederaufbau verhandelt.

他已把注意力重新轉(zhuǎn)回到?jīng)_突的核心問題,即格魯吉亞阿布哈茲的政治地位問題,同時繼續(xù)同雙方談判難民和國內(nèi)流離失所者的回返和經(jīng)濟復(fù)興等問題。

評價該例句:好評差評指正

Der Rat betont, dass die Friedensbemühungen im Land nicht durch vors?tzliche Gewalthandlungen oder andere Akte unterlaufen werden dürfen, die darauf gerichtet sind, die Rückkehr des Landes zur Normalit?t und die Einrichtung beziehungsweise Wiederherstellung seiner Regierungsstrukturen zu verhindern.

安理會強調(diào),索馬里的和平工作不應(yīng)當(dāng)成為故意暴力行為和其他行為的籌碼,用來阻礙索馬里恢復(fù)正常生活和建立及恢復(fù)其施政機構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

In der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien trugen europ?ische Beobachter und Vertreter der Nordatlantikvertrags-Organisation sowie des UNHCR zur Wiederherstellung des Vertrauens zwischen den Volksgruppen bei; mehr als 80 Prozent der 170.000?Vertriebenen wurden bei der Rückkehr an ihre Heimst?tten unterstützt.

在原南斯拉夫的馬其頓共和國,北大西洋公約組織和難民事務(wù)高級專員辦事處的歐洲監(jiān)測人員及代表已協(xié)助各族裔社區(qū)之間重建信任;同時又協(xié)助170 000名流離失所者中80%以上的人返回家園。

評價該例句:好評差評指正

Die Exkombattanten müssen Hilfe bei der Rückkehr in ein normales Zivilleben erhalten, die sie wieder aufnehmende Gemeinschaft wird h?ufig Unterstützung ben?tigen, und alle diese Bemühungen müssen durch den politischen Willen der Konfliktparteien und der internationalen Gemeinschaft mitgetragen werden.

必須協(xié)助前戰(zhàn)斗人員恢復(fù)正常的平民生活,收容他們的社區(qū)往往需要幫助,整個努力必須獲得沖突各方的政治意志的支持和國際社會的支援。

評價該例句:好評差評指正

Nachdem einige Staaten und die ?ffentlichkeit auf diese Lüge hereingefallen waren, w?hrend andere dazu schwiegen, konfrontierte Irak sie mit seiner Zustimmung zur Rückkehr der internationalen Inspektoren, nach einer Einigung mit Ihnen, als Vertreter der Vereinten Nationen in New York, am 16.

一些國家和公眾聽信了這一謊言,其他一些國家則保持沉默,面對這一情況,伊拉克同意聯(lián)合國視察員返回。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《不能承受的生命之輕》

Ihre Rückkehr war ganz und gar endgültig.

可特蕾莎的出走已是無法挽回的事實了。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Erst im Jahre 1377 fand die Rückkehr in die ewige Stadt Rom statt.

1377年,教皇才重返“永恒之城”羅馬。

評價該例句:好評差評指正
商貿(mào)德語脫口說

Nach seiner Rückkehr wird Herr Wang sofort mit Herrn Schmidt Kontakt aufnehmen.

回來時王先生會很快與施密特先生聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正
自然與歷史

Bei seiner Rückkehr übernimmt der Mann wieder das Kommando.

等男主人一回來,指揮權(quán)就歸他所有。

評價該例句:好評差評指正
當(dāng)代大學(xué)德語 3

Schriftsteller verlangten die Rückkehr zur alten Schreibung.

作家們要求重新使用舊書寫方法。

評價該例句:好評差評指正
熱門影視資訊

Es gibt Gerüchte über Thrawns Rückkehr als Erbe des Imperiums.

有傳言說索龍將作為帝國的繼承人回歸

評價該例句:好評差評指正
完美課堂

Wenn man wei?, dass man wiederkommt, tut die Rückkehr in die Heimat nicht so weh.

如果很確定明年會再來,那么回程路就不會那么傷心了。

評價該例句:好評差評指正
德語說每日雙語閱讀

Brexit-Anh?ngern war das Verbot ein Dorn im Auge, sie bejubeln die Rückkehr zu britischen Traditionen.

(禁止使用英制單位的)這一禁令是支持脫歐者的眼中釘肉中刺,(如今)他們正為英國能回歸傳統(tǒng)而歡呼。

評價該例句:好評差評指正
小老鼠大發(fā)現(xiàn)

Und da hat er mir erz?hlt, das hat ihn erinnert an die Rückkehr aus dem Weltraum.

他告訴我,這讓他想起了從太空返回的情景。

評價該例句:好評差評指正
德語說每日雙語閱讀

Hotels, Pensionen, Stadtführer, Gastronomen und Kulturschaffende sind erleichtert über die Rückkehr der Touristen nach Berlin.

酒店,民宿,城市導(dǎo)游,餐館老板和文化(領(lǐng)域)工作者都對游客重返柏林感到如釋重負(fù)。

評價該例句:好評差評指正
格林童話(視頻版)

Der K?nigssohn ging mit Rapunzel in sein K?nigreich, wo sich alle sehr über die Rückkehr freuten.

王子帶著萵苣姑娘去了他的王國,在那里每個人都很歡迎王子的歸來。

評價該例句:好評差評指正
TED-Ed Deutsch

In Honduras revanchierte sich Manuel Bonilla für die Finanzierung seiner Rückkehr an die Macht mit Bodenkonzessionen.

在洪都拉斯,曼努埃爾-博尼利亞以土地特許權(quán)作為回報,要求資助自己重新掌權(quán)。

評價該例句:好評差評指正
當(dāng)代大學(xué)德語 3

Die Verben bankrottgehen und pleitegehen werden wieder klein- und zusammengeschrieben, was die Rückkehr zur Schreibung vor der Rechtschreibreform bedeutet.

動詞bankrottgehen和pleitegehen(破產(chǎn))又要小寫合寫。 這意味著回歸正字法改革前的書寫方式。

評價該例句:好評差評指正
《變形記》

Er verdrehte den Kopf nach der Tür des Wohnzimmers, um die Frauen bei ihrer Rückkehr zu beobachten.

他把頭轉(zhuǎn)向起坐室,以便兩個女人重新進來的時候可以看到她們。

評價該例句:好評差評指正
2018年度精選

Die von einer Rückkehr zu alten Nationalismen tr?umen und ihre Vorurteile, ihren Rassismus und Antisemitismus ganz offen zur Schau stellen.

他們幻想著回到昔日的民族主義,完全公開表明自己的偏見、種族主義和反猶太主義。

評價該例句:好評差評指正
德語小故事

Bei der Rückkehr wollte er sich dann b?rbei?ig stellen, als habe das Weib durch Unachtsamkeit den Diebstahl des Viehs verschuldet.

等到再回家的時候,他就假裝地很暴躁,在聽到妻子告訴他羊被偷了的時候。

評價該例句:好評差評指正
我們的森林

In einigen Fl?chen wie hier im Bayerischen Wald wagen die die Rückkehr zum Urwald.

在一些地區(qū),比如這里的巴伐利亞森林,正嘗試回歸原始森林的狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
Am Kap der wilden Tiere

Jetzt, wo er seinen Field Guidein der Tasche hat, f?llt die Rückkehr umso schwerer.

既然他的口袋里有野戰(zhàn)指南,就更難回去了。

評價該例句:好評差評指正
德語電影院

Nur weil ich die Zwei totschlagen musste, w?hrend ich auf deine Rückkehr wartete.

只是因為在等待你回來的時候,我不得不除掉那兩個人。

評價該例句:好評差評指正
China und Galileo

Bis zur Rückkehr im Hafen muss alles fertig sein.

返回港口之前,一切必須準(zhǔn)備就緒。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com

同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net