Bei der Spezifikation der Menge kann eine Mindestmenge, eine H?chstmenge oder ein bestimmter Mengenbereich angegeben sein.
貨物數量可以是最低數量、最高數量或一定范圍的數量。
Jeder Antrag hat die technischen Spezifikationen sowie die Informationen über den Endverwender zu enthalten, damit entschieden werden kann, ob der Vertrag einen der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Artikel oder einen auf der Liste zu prüfender Güter verzeichneten Artikel enth?lt.
每項申請均應列明最多的技術規格和最終用戶資料,以便確定合同中是否包含第687(1991)號決議第24段所述的任何物品或《貨物審查清單》上的任何物品。
Das AIAD empfahl au?erdem, dass die Zeichnungen und Spezifikationen im Wesentlichen fertiggestellt und alle notwendigen Qualit?tssicherungsprüfungen durchgeführt werden sollten, um die Tauglichkeit der Pl?ne für die Angebotserstellung und die Realisierbarkeit der Baupl?ne zu gew?hrleisten, bevor der Baumanager des Sanierungsgesamtplans einen garantierten Maximalpreis festlegt.
監督廳還建議,圖紙和規格保持基本完成狀態,并進行一切必要的質量保證審查,以確保該計劃具有可投標性和可建筑性,然后才從基本建設總計劃建設經理領取保證最高價。
Entscheiden die Sachverst?ndigen der UNMOVIC, bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, dass der Vertrag einen der auf der Liste zu prüfender Güter verzeichneten Artikel enth?lt, so übermitteln sie dem Ausschuss detaillierte Angaben über die auf der Liste verzeichneten Artikel, einschlie?lich der technischen Spezifikationen der Artikel und des entsprechenden Vertrags.
如果監核視委的專家,必要時同原子能機構協商,確定合同含有《貨物審查清單》所列的任何物品,則將《貨物審查清單》所列物品的詳情,包括物品的技術規格和有關合同轉交委員會。
Die Mission ernannte daraufhin einen Bediensteten der Vereinten Nationen zum Leiter ihrer Beschaffungsstelle und führte die notwendigen Ma?nahmen durch, um die anderen bei der Prüfung aufgezeigten Probleme zu beheben, darunter die folgenden Ma?nahmen: a) Einsetzung eines Ausschusses zur überprüfung der Lieferanten, b) Erstellung j?hrlicher Beschaffungspl?ne, c) Verwendung generischer Spezifikationen anstelle von Markennamen bei Bestellanforderungen und d) St?rkung der internen Kontrollen, um sicherzustellen, dass beschleunigte Beschaffungsverfahren nur in Notf?llen zur Anwendung kommen.
特派團隨后任命一名聯合國工作人員為首席采購干事,并采取必要措施處理審計查明的其他問題,如以下措施:(a) 成立供應商審查委員會;(b) 編寫年度采購計劃;(c) 在請購單中使用通用規格而非商標名稱;以及(d) 加強內部管制,確保僅在緊急情況下使用快速采購程序。
Jeder Antrag hat die im Standard-Antragsformular verlangten vollst?ndigen technischen Spezifikationen, die geschlossenen Vereinbarungen (zum Beispiel Vertr?ge) und sonstige sachdienliche Informationen zu enthalten, darunter, soweit bekannt, auch Angaben darüber, ob der Antrag Artikel umfasst, die in der Liste zu prüfender Güter (im Folgenden als "Güterprüfliste" bezeichnet) aufgeführt sind, damit entschieden werden kann, ob der Antrag einen in Ziffer?24 der Resolution 687 (1991) bezüglich milit?rischer Waren und Erzeugnisse aufgeführten Artikel oder in der Güterprüfliste erfasste Waren oder Erzeugnisse aus dem Milit?rbereich enth?lt.
每項申請均應依照標準申請表的要求列明全部技術規格,締結的安排(例如,合同)以及其他相關資料,包括據了解申請中是否包含《貨物審查清單》(清單)所列的任何物品,以便確定申請中是否包含第687(1991)號決議第24段中所述與軍事商品和產品有關的任何物品或清單所列的與軍事有關的商品或產品。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Mit den Mechanismen, die sich diese Organisationen ausgedacht haben, die C2PA hat da so eine Spezifikation, Aufgeschrieben werden Content-Credentials definiert und mit Content-Credentials meint man Metadaten, die an digitale Artefakte, also wie zum Beispiel ein JPEG-Bild, angeh?ngt werden k?nnen.
通過這些組織設計的機制,C2PA制定了一項規范,其中明確規定了內容憑證的格式。所謂內容憑證,指的是可附加到數字作品(例如JPEG圖像)上的元數據。