日韩人妻内射,午夜免费视频,国产成人精品二三区波多野 ,亚洲午夜视频,秋霞鲁丝片成人无码国产,91热,人妖网站,超碰在线成人
有獎糾錯
| 劃詞

Dieser Scherz war bei der ernsten Lage unangebracht.

在嚴(yán)肅場合開這種玩笑不合適。

評價該例句:好評差評指正

Diese Frage ist hier nicht angebracht.

這個問題在這里提出合適

評價該例句:好評差評指正

Diese Bemerkung war ?u?erst unangebracht.

這句話極不恰當(dāng)。

評價該例句:好評差評指正

Es w?re angebracht, das Mandat und die Pr?senz der Mission sechs Monate nach den Wahlen zu überprüfen.

應(yīng)在選舉后六個月的時候?qū)μ嘏蓤F(tuán)的任務(wù)和存在進(jìn)行審查。

評價該例句:好評差評指正

Die anderen Vertragsstaaten sind gegenüber einem Vertragsstaat, der einen solchen Vorbehalt angebracht hat, durch Absatz 1 nicht gebunden.

對于作出此種保留的任何締約國,其他締約國也不受第一款的約束。

評價該例句:好評差評指正

Wenn der Unterausschuss für Pr?vention es für angebracht h?lt, kann er nach einem regelm??igen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小組委員會認(rèn)為適當(dāng),可提議在定期查訪之后進(jìn)行一次較短的后續(xù)查訪。

評價該例句:好評差評指正

Gem?? dem obigen Beschluss wird die zweij?hrliche Behandlung in jeder damit zusammenh?ngenden Resolution zum Ausdruck gebracht, beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung, soweit angebracht.

根據(jù)以上決定,從第五十六屆會議開始,應(yīng)在每項有關(guān)決議中酌情反映項目兩年制。

評價該例句:好評差評指正

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz?2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekret?r der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

根據(jù)第2款作出保留的任何國家, 可以隨時通知聯(lián)合國秘書長, 撤回保留。

評價該例句:好評差評指正

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz 2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekret?r der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

三、 依照本條第二款規(guī)定作出保留的締約國,可以在任何時候通知聯(lián)合國秘書長撤回保留。

評價該例句:好評差評指正

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Ma?nahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不違反本國法律規(guī)定的情況下,每一締約國應(yīng)酌情采取適當(dāng)措施確定法人對本條第1款規(guī)定的罪行的責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

Bei dieser Frage w?re eine überprüfung angebracht, m?glicherweise gefolgt von Ma?nahmen, die zumindest teilweise im Rahmen der Vereinten Nationen, namentlich des Sicherheitsrats, ergriffen werden sollten.

需要審查這一事項并采取可能的行動,其中一些行動應(yīng)在包括安全理事會在內(nèi)的聯(lián)合國的框架內(nèi)采取。

評價該例句:好評差評指正

Der Bote konnte das Telegramm nicht anbringen.

(口)郵遞員無法投遞這份電報。

評價該例句:好評差評指正

Die fortgesetzte Prüfung dieser letzteren Frage durch den Sicherheitsrat und die Generalversammlung ist in dieser Hinsicht h?chst angebracht.

安全理事會和大會繼續(xù)審議后一個問題是當(dāng)前這方面最及時的工作。

評價該例句:好評差評指正

Dies scheint zahlreiche Staaten zu der Annahme veranlasst zu haben, dass es unn?tig oder sogar unangebracht sei, dafür zu sorgen, dass die ma?geblichen Grunds?tze in Rechts- oder Verwaltungsvorschriften berücksichtigt werden.

這似乎使許多國家認(rèn)為,在立法或行政指令中體現(xiàn)相關(guān)原則是不必要或甚至是不適當(dāng)?shù)摹?/p>

評價該例句:好評差評指正

So kann es angebracht sein, einen oder mehrere zus?tzliche ?rtliche Rechnungsprüfer zu entsenden, wenn das Mandat einer Mission umfangreiche und komplexe Sachaktivit?ten umfasst oder eine Mission einen gro?en Treuhandfonds verwaltet.

例如,當(dāng)一個特派團(tuán)的任務(wù)包括大型、復(fù)雜實(shí)務(wù)活動時或一大筆信托基金由一個特派團(tuán)管理時,可能部署一個或更多駐地審計員比較合適

評價該例句:好評差評指正

Wir werden uns bemühen, die Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege im innerstaatlichen Recht und in der innerstaatlichen Praxis einzusetzen und anzuwenden, wo dies angebracht ist.

我們將努力酌情在本國法律和實(shí)踐中采納和適用聯(lián)合國預(yù)防犯罪和刑事司法的各項標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范。

評價該例句:好評差評指正

Der Generaldirektor h?lt die Vereinten Nationen über die Routinet?tigkeiten der OVCW auf dem Laufenden und erstattet, soweit angebracht und nach entsprechender Beauftragung durch den Exekutivrat, der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat über den Generalsekret?r regelm??ig Bericht.

總干事將向聯(lián)合國通報禁止化學(xué)武器組織的日常活動,并將視情況需要和執(zhí)行理事會的適當(dāng)授權(quán),通過秘書長向大會和安全理事會定期提出報告。

評價該例句:好評差評指正

Die Vertragsstaaten unterhalten, st?rken, bestimmen oder schaffen nach Ma?gabe ihres Rechts- und Verwaltungssystems auf einzelstaatlicher Ebene für die F?rderung, den Schutz und die überwachung der Durchführung dieses übereinkommens eine Struktur, die, je nachdem, was angebracht ist, einen oder mehrere unabh?ngige Mechanismen einschlie?t.

二. 締約國應(yīng)當(dāng)按照本國法律制度和行政制度,酌情在國內(nèi)維持、加強(qiáng)、指定或設(shè)立一個框架,包括一個或多個獨(dú)立機(jī)制,以促進(jìn)、保護(hù)和監(jiān)測本公約的實(shí)施。

評價該例句:好評差評指正

Die im Einklang mit diesem Artikel gesammelten Informationen werden, soweit angebracht, aufgeschlüsselt und dazu verwendet, die Umsetzung der Verpflichtungen aus diesem übereinkommen durch die Vertragsstaaten zu beurteilen und die Hindernisse, denen sich Menschen mit Behinderungen bei der Ausübung ihrer Rechte gegenübersehen, zu ermitteln und anzugehen.

二. 依照本條規(guī)定收集的信息應(yīng)當(dāng)酌情分組,用于協(xié)助評估本公約規(guī)定的締約國義務(wù)的履行情況,查明和清除殘疾人在行使其權(quán)利時遇到的障礙。

評價該例句:好評差評指正

Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfl?che angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Ma?gabe der technischen M?glichkeiten wiederherstellbar sind.

各國將確保,不論選用何種方法,本文書規(guī)定的所有標(biāo)識均打于外露表面,顯而易見,無須借助任何技術(shù)手段或工具,具有易認(rèn)、可讀、耐久的性質(zhì),以及在技術(shù)可能的范圍內(nèi)具有可恢復(fù)的性質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小老鼠大發(fā)現(xiàn)

Und die werden jetzt einzeln angebracht, natürlich an die richtige Stelle.

這些要一個個單獨(dú)安裝上去,當(dāng)然是要裝在正確的位置上。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Sobald Verkehrszeichen angebracht sind, gelten die Verkehrszeichen.

若有交通標(biāo)志,則按照交通標(biāo)志行駛。

評價該例句:好評差評指正
MrWissen2go - Sonstiges

Na ja, diese Formulierung ist eher unangebracht.

嗯,這句話相當(dāng)不合適。

評價該例句:好評差評指正
軍事裝備庫

An der Soutache, die im Frühkrieg noch angebracht wurde, erkennt man die Waffenfarbe.

通過在戰(zhàn)爭初期仍舊貼著的蘇蒂奇,你可以看到武器的顏色。

評價該例句:好評差評指正
軍事裝備庫

Auf der Unterseite ist ein kleiner Zusatzschild angebracht, der nach unten abgekappt werden kann.

底部有一個額外的小盾牌,可以把它蓋住。

評價該例句:好評差評指正
每周一詞

Er soll diesen Spruch als geografische Markierung für das Ende der Welt an zwei Felsen im Mittelmeer angebracht haben.

據(jù)說他把這句話在地中海的兩塊巖石上,作為世界邊緣的地理標(biāo)志。

評價該例句:好評差評指正
軍事裝備庫

Da kein Stirnschild mehr angebracht? wurde.

由于沒有前板? 被添加。

評價該例句:好評差評指正
軍事裝備庫

Aus diesem Grund wird dort ein Helm angebracht um das Zelt vor Wasser zu schützen.

為此,在那里放置了一個頭盔,以保護(hù)帳篷不受水的影響。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2018年10月合集

Dabei w?re genau das angebracht, argumentieren die Gegner.

反對者認(rèn)為,這恰恰是合適的。

評價該例句:好評差評指正
China und Galileo

Jetzt muss Chris noch die Schnürsenkel anbringen.

現(xiàn)在克里斯還得裝上鞋帶。

評價該例句:好評差評指正
China und Galileo

Danach kannst du hier die Folie abziehen und das Logo anbringen.

之后你可以在這里撕下薄膜并標(biāo)志。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Da ist zwar noch Vorsicht angebracht, aber nicht mehr jede staatliche Ma?nahme.

雖然還需要謹(jǐn)慎,但并不意味著每項政府措施都是必要的。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Gesundheitsminister Lauterbach macht im ZDF klar, diese seien weiter angebracht.

衛(wèi)生部長勞特巴赫在ZDF明確表示,這些措施仍然必要

評價該例句:好評差評指正
Verstehen Sie Spa??

Hier werden die ganzen G?ste n?mlich verkabelt, so Ton angebracht und so was.

這里所有的嘉賓都會被接上電線,這樣聲音才能傳出來之類的。

評價該例句:好評差評指正
自然與歷史

Deswegen wurden die Schriftzüge im Allgemeinen nachts angebracht.

因此,這些標(biāo)語通常在夜間張貼

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Aber wir müssen mitbekommen, dass wir Kritik auch üben dürfen, wo sie angebracht ist.

但我們必須意識到,我們也應(yīng)該在適當(dāng)的地方進(jìn)行批評。

評價該例句:好評差評指正
德語報道

Es w?re angebracht, sich heute noch einmal daran zu erinnern, wie es dazu gekommen ist.

今天,我們不妨再次回顧一下這一歷程的來龍去脈。

評價該例句:好評差評指正
Logo 2023年8月合集

Die Segel sind nicht, wie sonst immer, mittig angebracht, sondern an der Seite des Schiffs.

帆不是像往常一樣安裝在船的中央,而是安裝在船的一側(cè)。

評價該例句:好評差評指正
亞琛工業(yè)大學(xué)公開課

Ja, um deutlich zu machen, welche Oberfl?che ich haben will, muss ich entsprechend Oberfl?chenzeichen anbringen.

是的, 為了明確我想要哪個表面,我需要相應(yīng)地應(yīng)用表面標(biāo)志。

評價該例句:好評差評指正
German Skills

Und ich finde das laute Schn?utzen genauso unangebracht wie das Pupsen, also das Furzen eben.

而且我覺得大聲擤鼻涕和放屁一樣不恰當(dāng)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net