Die Brandung bricht sich an den Felsen.
浪花撞到巖石上折了回來。
Der Zweite Weltkrieg brach am 1. September 1939 aus.
第二次世界大戰于 1939 年 9 月 1 日爆發。
Der Junge brach ins Eis ein und seine Freunde riefen um Hilfe.
男孩從冰上掉下來,他的朋友們呼救。
Das Regal war zu schwach für die schweren Bücher und brach zusammen.
書架經受不了這些書,結果壓塌了。
Die Befreiungsarmee bricht den Widerstand der Gegner.
解放軍挫敗敵人的抵抗。
Die ?ste brachen unter der Last der Früchte.
這些樹枝在果實的重壓下壓裂。
Bei einem Kunstflug bricht die Tragfl?che des Flugzeug ab.
在一次特技飛行中飛機折斷了機翼。
Er sprach nur gebrochen Deutsch, also war er ein Ausl?nder.
他德語講得結結巴巴,可見他是個外國人。
Ihm bricht der Schwei? aus allen Poren.
他渾身冒汗。
Die Wellen brechen sich an den Klippen.
波濤沖擊礁石濺出浪花。
Die Revolution brach aus (hat gesiegt,ist gescheitert).
革命爆發了(勝利了,失敗了)。
Gleich nach Empfang des Telegramms brach er auf.
接到電報后他馬上動身。
Unter den feindlichen Soldaten brach eine Meuterei aus.
敵方士兵嘩變。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(轉)被告在確鑿證據的壓力下服罪了。
Ein Sturzbach von Flüchen (Worten) brach auf ihn nieder.
一連串的咒罵(話語)朝他劈頭蓋臉而來。
Sie brach ganz unmotiviert in Tr?nen aus.
她無緣無故地大哭起來。
Die Reiter brachen aus dem Gebüsch (aus ihrem Versteck) hervor.
騎兵突然從樹叢中(從埋伏處)沖出來。
Die Zuh?rer brachen in schallendes Gel?chter aus.
觀眾爆發出響亮的笑聲。
Pl?tzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
積在他心頭的憤懣(怒火)一下子爆發了出來。
Die Macht der Krankheit (des Fiebers) ist gebrochen.
病情(發燒的勢頭)已被控制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Ich glaube, er hat sich beide Arme gebrochen.
我覺得他的兩只胳膊都骨折了。
Zum Schluss 10 Lasagneplatten mit den H?nden grob in Stücke brechen.
最后加入十片千層面片,用手把它粗略地掰碎。
Diese Freiheit brach nicht einfach über uns herein, diese Freiheit wurde errungen.
這種自由并非突然降臨在我們身上,這種自由是我們贏得的。
Doch zugleich brach noch eine Welle ganz anderer Art los, eine überw?ltigende Welle der Hilfsbereitschaft.
但是同時德國也爆發了另外一波性質完全不同的浪潮,一波了不起的、樂于助人的浪潮。
Der Arzt sagt, es ist nicht gebrochen.
醫生說沒有骨折。
Jetzt bricht auch der Alte los - über unserm Kopf wird das Wetter zusammenschlagen.
—現在老頭子也火啦!——咱們大難臨頭了!
Da wird das Brot am Tisch herumgereicht und gemeinsam gebrochen.
然后把面包掰開大家一起分享。
Doch am Ufer brachen sie steil ab in die türkisfarbene Flut.
但在岸邊,風陡然闖進碧綠的海水中。
Doch nach der Premiere brach ein Skandal mit Beteiligung von Margot aus.
但首映后,瑪格特陷入了一場丑聞。
Es waren diejenigen, die die Stille der Konvention mit dem Klang ihrer eigenen, mutigen Gedanken gebrochen haben.
正是他們,用自己大膽思想的聲音,打破了傳統習俗的沉寂。
Die Brücke ist gebrochen. Was machen wir denn jetzt?
這個橋斷了,我們現在怎么辦?
Die meiste Zeit habe ich liegend verbracht. Auf der Couch oder im Bett.
大部分時間我都是在床上和沙發上度過的。
Ach ja... Ich würde so gern meinen Rekord brechen k?nnen.
這樣啊... 我好想打破自己的記錄啊。
Du hast deinen Rekord gebrochen! Toll gemacht, Digby!
你打破了自己的記錄!迪克比,干得好!
In jedem einzelnen Eiskristall wird das auftreffende Licht gebrochen und reflektiert.
在每個單獨的冰晶中,入射光都會發生折射和反射。
Zu oft hat er mein Vertrauen gebrochen.
太多次,他辜負了我的信任。
Kaum war Corona halbwegs vorbei, brach Russland mitten in Europa einen unerbittlichen Krieg vom Zaun.
新冠疫情才差不多過去,俄羅斯就在歐洲中部發起了一場冷酷的戰爭。
Der Fluch war endlich gebrochen und Dornr?schen gerettet.
詛咒終于被打破,“睡美人”得救了。
Ohne den Prinzen bricht mir das Herz.
沒有王子我的心也就碎了。
Und viel gemeinsame Zeit im Labor verbracht.
我們在實驗室里共同度過了許多時光。
關注我們的微信
下載手機客戶端
德語助手《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。soft.godic.net
德語學習網提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點de.tingroom.com
同濟大學-同濟網同濟大學門戶網站www.tongji.net
德國開元網德國華人門戶www.kaiyuan.de
德奧德語德奧德語www.mydede.com
中國德語界中國德語界www.germancn.com
ABCDV德國網絡論壇德國留學專業網站www.abcdvbbs.net
劃詞翻譯
詳細解釋