Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.
我們強調每個國家均有責任建立和保持一個公正、負責、合乎道德和有效率的刑事司法系統。
Neben dieser anerkennenswerten organisierten Bewegung spielen zahlreiche Gruppen auf der ganzen Welt auf Grund ihrer eigenen ethischen Wertvorstellungen eine wichtige Rolle bei der F?rderung von Dialog und friedlicher Lebensweise anstelle von Gewalt.
除了這些值得贊揚的、有組織的運動之外,世界上的許多團體在推動對話與和平的生活方式而非暴力方面也憑借其社會精神特質扮演著非常重要的角色。
Ein interner Kontrollrahmen, der den Schwerpunkt auf Rechenschaft und ethisches Verhalten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen legt, wonach die Bediensteten gehalten sind, im h?chsten Interesse der Organisation zu handeln, ist die beste Garantie für den wirksamen und effizienten Ressourceneinsatz.
應建立一個符合《聯合國憲章》、強調問責制和操守行為的內部控制框架,要求工作人員從本組織的最大利益出發行事,這是對有效和高效使用資源的最好保證。
Fünftens: Die Artikelpassage hebt hervor, dass Bildung so gestaltet und angeboten werden muss, dass sie das ganze Spektrum der in dem übereinkommen verankerten konkreten ethischen Werte, namentlich Erziehung zum Frieden, zur Toleranz und zur Achtung vor der natürlichen Umwelt, in integrierter und ganzheitlicher Weise f?rdert und st?rkt.
第五,該款強調,設計和提供教育方式時需要促進和增強《公約》所載一系列特定的道德價值觀,包括以綜合全面的方式開展和平、容忍及愛護自然環境的教育。
So unterstreicht beispielsweise dieser Artikel, wie wichtig die Achtung vor den Eltern ist, wie notwendig es ist, die Rechte in ihrem breiteren ethischen, sittlichen, geistigen, kulturellen oder sozialen Rahmen zu sehen, und er betont, dass die meisten Kinderrechte keineswegs von au?en aufgezwungen, sondern in den Wertvorstellungen der ?rtlichen Gemeinschaften verankert sind.
例如,該條強調必須尊重父母,需要在較大的道德、道義、精神、文化或社會框架內看待權利,以及必須考慮到多數的兒童權利并不是外部強加的,而是從當地社區的價值觀中產生的。
Folgendes bekr?ftigen: die unverzichtbare Rolle des Staates dabei, durch Ma?nahmen zur Herbeiführung und Wahrung einer verst?rkten Gleichstellung und Gleichbehandlung, namentlich einer verst?rkten Gleichstellung der Geschlechter, eine auf den Menschen ausgerichtete nachhaltige Entwicklung zu f?rdern; im Rahmen einer ethischen Wertordnung effizient funktionierende M?rkte; Politiken zur Armutsbeseitigung und zur F?rderung einer produktiven Besch?ftigung; den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu einer sozialen Grundversorgung; Sozialschutz und Unterstützung von benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen.
重申政府可發揮關鍵作用,采取行動發展和維持下列各方面的工作來促進社會發展和人民為中心的可持續發展;促進平等和公平,包括兩性平等;使市場在道德價值的規范下有效地運作;制定消滅貧窮和促進生產性就業的政策;普遍和公平地享有基本的社會服務;社會保護和支助處境不利和易受害的群體。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。