Er sah die Gefahr gleichgültig, als ob sie ihn nicht betraf.
他對危險漠不關心,仿佛與他無關。
Ich wei? nicht, ob ich die Bedeutung von all dem verstehe.
我不知道我是否明白這一切的意義。
Kennst du das Theaterstück?- Und ob ich es kenne!
你知道這個劇本嗎?-那還用問(,我當然知道)!
Die Schlafzimmer sind oben und das Wohnzimmer ist unten.
臥室在樓上,客廳在樓下。
Michael fragte mich, ob ich einen Spaziergang machen wolle.
邁克爾問我是否想去散步。
Die Tendenz bei Pkw-Neuzulassungen in Deutschland zeigt nach oben.
新的私家汽車許可證頒發在德國呈上升趨勢。
Von hier oben hat man eine weite Sicht.
從這上面人們可以遠眺。
Ich wei? nicht, ob Lily kommt oder nicht.
我不知道莉莉會不會來。
Wir haben gesagt, die Treppe wird am bestem von oben gefegt.
我們已經說過,最好從樓梯的頂端開始清掃。
Er fragte, ob er sofort nach Hause gegengen sei.
他打聽他是否馬上回家了.
Ich bin mir im Zweifel,ob das richtig ist.
我拿不準這是否正確。
Ich wei?e nicht, ob meines Geld genug für die Teilnahmegebühr ist.
我不知道,我的錢是否足夠用來支付學費。
Der Trend der Preise ist nach oben (unten) gerichtet.
物價趨向于上漲(下跌)。
Das Erdbeben erreichte die St?rke 5 auf der nach oben offenen Richterskala.
這次地震達到無上限的里氏震級的強度5級。
Ich will sehen,ob ich es besorgen kann.
我想試試看,能不能弄到這個東西。
Er fragt nicht den Kuckuck (den Teufel) danach,ob...
(口)是否...,他才不管呢。
Ist die Frage erlaubt,ob deine Eltern noch leben?
我是否可以問一下,你的父母還健在嗎?
Ich werde mich einmal umh?ren,ob es so etwas gibt.
我要打聽一下有沒有這種東西。
Er schlug sich in der Hierarchie schnell nach oben.
他達到了上層等級。
Sie konnte sich nicht entscheiden, ob sie ihn anrufen sollte oder nicht.
她下不了決心到底要不要給他打電話。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Dann fragtest Du mich, ob wir gemeinsam speisen wollten.
然后你就問我,是否愿意和你一起去吃晚飯。
Schon da! Was hast du da oben gemacht?
到啦!你在上面干嘛呢?
Wir sollten uns beim überlegen, ob richtig oder falsch, einfach auf unser Gewissen verlassen.
在考慮行事正確或錯誤時,我們應該直接憑良心。
Moment mal, junge Frau, was machen Sie da oben?
等一下,年輕的女士,您在那上面做什么?
Renate will nun wissen, ob es in Frankreich kein Pfandsystem gibt.
蕾娜特想知道,法國有沒有這種回收系統。
Bei Trockenheit schicken sie über die Wasserleitungen des Baumes hydraulische Signale nach oben.
土地干燥的時候它們通過大樹內的水流管將液壓信號傳到樹冠。
Umgekehrt empf?ngt die Wurzel Nachrichten von oben zu N?hrstoff-Bedarf oder Sch?dlingsbefall.
反過來樹根從樹冠收到關于養料需求和蟲害的信息。
Es ist manchmal so, als ob der Sonntag mir mein Verhalten vorschreibt.
有時候好像星期日決定了我的行為。
Ich habe keine Ahnung, ob das Luftanhalten hilft, aber es passiert mittlerweile automatisch.
我不知道屏住呼吸是不是真的有用,但我總是不自覺地這么做。
Man kann nie wissen, wann du neue Kr?fte bekommst und ob du überhaupt welche bekommst.
人們永遠不知道,你什么時候會有新的力量,或者究竟會獲得什么樣的超能力。
Sag mal, verpasse ich was? Ja, wir hüpfen oben im Baum.
我錯過什么啦?我們在上面玩樹間跳跳跳。
Schade, da oben ist es viel zu sonnig für mich.
可惜了,上面陽光太曬了。
Verlier mich in deinem Blick, kann mir irgendwer sagen ob das mit uns klar geht?
我在你的目光中迷失,誰能告訴我,我們之間是否還會進展順利?
Wenn es euch gefallen hat, lasst ein Abo und einen Daumen nach oben da.
如果你喜歡這個視頻,請點擊一下訂閱并且點個贊。
Umgekehrt erf?hrt die Wurzel von oben, ob genug N?hrstoffe da sind.
同樣,根部也從上端傳遞的信息了解到枝葉是否有足夠的養分。
Ich bring die Kiste nach oben, zur Spitze des Vogelblick-Bergs.
我拿箱子上去,到鳥瞰山山頂。
Im Obst- und Gemüsebereich, würde ich sagen, ist die Avocado weit oben.
在水果和蔬菜領域,我得說,牛油果用水量非常高。
Ob das jetzt ein Biobaumwollshirt ist, oder ob andere Nachhaltigkeits- aspekte nur berücksichtigt wurden.
不管是有機棉襯衫,還是考慮到其他可持續方面。
Wir sollten uns fragen, ob das normal ist, ob das eine echte Partnerschaft ist.
我們應該問問,這是否正常,這是否是一種真正的伙伴關系。
Dennoch werde ich ob der immensen Gr??e und Monumentalit?t ein wenig ehrfürchtig.
不過我還是對這無法估量的宏偉與雄壯有一些敬畏。
關注我們的微信
下載手機客戶端
德語助手《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。soft.godic.net
德語學習網提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點de.tingroom.com
同濟大學-同濟網同濟大學門戶網站www.tongji.net
德國開元網德國華人門戶www.kaiyuan.de
德奧德語德奧德語www.mydede.com
中國德語界中國德語界www.germancn.com
ABCDV德國網絡論壇德國留學專業網站www.abcdvbbs.net
劃詞翻譯
詳細解釋