Der Bewerber hat der Ring nicht in der Hand.
那個求婚者的手里沒有戒指。
用;
程序;審查技術;
;
期;Der Bewerber hat der Ring nicht in der Hand.
那個求婚者的手里沒有戒指。
Aus der überzahl der Bewerber wurden nur einige ausgew?hlt.
從大量競爭者當中只挑選出幾名來。
Dieser Studiengang richtet sich vor allem an Bewerberinnen und Bewerber aus dem Ausland.
本學習階段主要針對外國申請者。
Die Bewerber müssen lange auf eine Antwort warten.
這些求職人必須長時間的等待一個回復。
Man hat den besten unter vielen Bewerbern ausgew?hlt.
在眾多求職者中選
了一個最好的。
Aus den Bewerbern wurden zwei ausgesiebt.
從競爭者中選出了二人。
Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repr?sentierten oder unterrepr?sentierten L?ndern für die Organisation zu gewinnen.
我們致力于吸引來自無任職人員和任職人數不足的國家的優秀
征人員。
3 Der Generalsekret?r sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische L?nder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschr?nken.
3 在提名派往非洲國家的特別代表時,秘書長不
限制特別代表申請人的范圍。
Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Milit?r- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.
這種努力

執行有針對性的征聘戰略,同時致力鑒定婦女人選擔任高級職位,
擔任軍事和民警部門的職位。
Das Personalauswahlsystem führte zu gr??erer Rechenschaftspflicht und Transparenz, zur Beschleunigung des Rekrutierungsprozesses und zur Erschlie?ung eines gr??eren Kreises von Bewerbern, insbesondere aus Entwicklungsl?ndern.
新的工作人員甄選制度產生更大的問責制、透明度,更快的征聘程序,更大的候選人名冊,特別是發展中國家的候選人的名冊。
Alle Wahlen sind geheim, sofern nicht die Konferenz, ohne dass Einspruch erhoben wird, beschlie?t, einen Bewerber oder eine Bewerberliste, auf die man sich geeinigt hat, ohne Abstimmung zu w?hlen.
一切選舉均
以無記名投票方式進行,除非在沒有任何異議的情況下,會議決定對業經商定的候選人或候選人名單不以投票方式進行選舉。
So k?nnen die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter ihr Personal jetzt selbst ausw?hlen, sobald die zentralen überprüfungsgremien zu der überzeugung gelangt sind, dass die Bewerber ordnungsgem?? bewertet und die entsprechenden Verfahrensregeln eingehalten wurden.
現在,一旦中央審查機構確認候選人業經妥善評價,且適當程序已獲遵守,各部門廳處的領導就可以挑選他們的工作人員。
Die Hauptabteilung erkl?rte, dass ihre F?higkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeintr?chtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.
據該部說,由于本組織內沒有合格、有經驗的專業工作人員填補這些空缺,無法提出一個以上候選人擔任高級支助職務。
Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgew?hlten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten F?llen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.
在確定選定人選的薪等時,沒有一貫性,大多數情況下,也沒有對人選的
格和經歷進行背景核查。
Das AIAD benannte einige der Ursachen für die Verz?gerungen, unter anderem den Mangel an qualifizierten Kandidaten auf der Liste der in die engere Wahl gezogenen Bewerber sowie die komplizierten und zeitraubenden internen Evaluierungsprozesse.
監督廳查明了一些延誤的原因,其中
備選名單上缺乏合格候選人,內部評價過程繁瑣耗時。
Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Besch?ftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Besch?ftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.
雖然的確曾經明確告訴特派團征聘人員,不要對未來雇用抱有幻想,因為外聘人員是用來滿足“臨時”需求,這種服務條件不可能長期吸引和留住績優工作者。
Wird jedoch in zu starkem Ma?e auf Sonderbeauftragte zurückgegriffen, die aus der Region stammen, so kann dies auch kontraproduktiv sein, da der Kreis qualifizierter Bewerber eingeschr?nkt und m?glicherweise verhindert wird, dass eine Person von au?erhalb der Region ernannt wird, die eine neue Sichtweise einbringen würde.
但是過分依賴提名該區域的特別代表可能產生反作用,限制合格候選人的范圍,并且可能妨礙可引入新視野的外區域個人的提名。
Die technische und direkte Unterstützung der Friedenssicherungsmissionen bei der Beschaffung umfasste die Bewertung von Bewerbern für Beschaffungsposten bei Feldmissionen, die Abhaltung von Schulungsprogrammen und Unterrichtungen sowie die Einrichtung einer Hotline, über die das Beschaffungspersonal bei Friedenssicherungsmissionen rund um die Uhr Hilfe in allen Beschaffungsfragen erhalten kann.
對各維持和平特派團的技術支助和直接采購支助
了評估外地特派團采購職位的候選人,設立訓練方案、簡報、以及就任何有關采購的事項向維持和平采購人員提供24小時支助的熱線。
Die Arbeitsgruppe empfiehlt dem Generalsekret?r, den Kreis der Bewerber für das Amt eines Sonderbeauftragten nicht auf Personen zu begrenzen, die bereits für die Organisation der Vereinten Nationen arbeiten, obwohl diese Personen in vielen Situationen, in denen die Kenntnis des Systems der Vereinten Nationen wichtig sein kann, oftmals hervorragende Kandidaten sind.
工作組建議,雖然在具備有關聯合國系統的知識可能非常重要的許多局勢中,已經在聯合國組織工作的個人常常是優秀的候選人,但是秘書長不要將特別代表職務候選人限制在這一范圍內。
Zu diesem Zweck fordert der Rat den Generalsekret?r nachdrücklich auf, sich verst?rkt um die Ermittlung geeigneter weiblicher Bewerber, gegebenenfalls auch aus truppenstellenden L?ndern, zu bemühen, im Einklang mit Artikel?101 der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung.
為此,安理會促請秘書長加緊努力,根據《聯合國憲章》第一零一條,并顧及公平的地域平衡原則,鑒定適當的婦女
聘人員,并酌情
來自部隊派遣國的婦女
聘人員。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網
源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。