In einer Zeit der weltweiten Interdependenz sollten die wohlverstandenen gemeinsamen Interessen und die Impulse unserer gemeinsamen Menschlichkeit das Bindemittel sein, das alle Staaten bei diesem Unterfangen zusammenh?lt. In einer Zeit des globalen überflusses verfügt unsere Welt durchaus über die Ressourcen, um die fortbestehende tiefe Kluft zwischen Arm und Reich drastisch zu verringern, sofern sie nur im Dienste aller Menschen eingesetzt werden.
在

球相互依存的時(shí)代,共同利益如果能得到正確認(rèn)識(shí),就會(huì)象我們共同人性的動(dòng)力那樣,將所有國(guó)家粘合在
起,為這
事業(yè)而團(tuán)結(jié)奮斗,在

球富足的時(shí)代,世界擁有的資源,只要能用來(lái)服務(wù)于
世界人民,便可明顯縮小長(zhǎng)期存在的貧富鴻溝。

。接合劑。增稠劑。
】





