Brand in der Berliner Philharmonie ist unter Kontrolle.
柏林音樂廳大
已被控制。
災,燃燒,失
災;炎熱;口渴
焰;燒成,燒制(磚);燃料Brand in der Berliner Philharmonie ist unter Kontrolle.
柏林音樂廳大
已被控制。
Nach zwei Stunden hatte die Feuerwehr den Brand unter Kontrolle.
兩小時后消防
控制
勢。
Unglücklicherweise war niemand zu Hause,als der Brand ausbrach.
起
時偏偏又沒人在家。
Um den Brand zu l?schen, wurden alle Feuerwehrleute aus der Umgebung mobilisiert.
為撲滅
災,附近的消防
員全部動員起來
。
Der Brand hat sich bis in die erste Etage durchgefressen.
舌一直蔓延到二樓。
Das in Brand geratene Schiff glühte vollst?ndig aus.
失
的船里面全都燒空
。
Die Ursache des Brandes ist noch nicht gekl?rt.
起
原因還未弄清。
Ich mu? erst einmal meinen Brand l?schen.
我首先得解一下渴。
Durch einen Brand im Dachstuhl ist die Berliner Philharmonie schwer besch?digt worden.
柏林音樂廳由于屋頂架發生大
而被嚴重毀壞。
Man nimmt an ,dass der Brand in der Chemiefabrik auf Sabotage zurückgeht.
人們認為化工廠的
災起因是破壞活動。
Diese Stadt wurde von einem Brand heimgesucht.
這個城市遭受到一場
災。
Der Brand ?scherte viele H?user ein.
這一場
燒毀

房屋。
Esgelang der Feuerwehr,den Brand zu lokalisieren.
消防
控制
勢。
Der Brand greift um sich.
勢在蔓延。
Der Brand fri?t um sich.
大
蔓延開來
。
Es gibt viele Br?nde.
有很
燃燒著的木頭。
Das ist ein furchtbarer Brand.
這是一場可怕的
災。
Nur zu oft wendet die internationale Gemeinschaft enorme Summen dafür auf, Br?nde zu l?schen, die wir rückblickend leichter durch rechtzeitige Pr?ventivma?nahmen h?tten bek?mpfen k?nnen, bevor das Leben so vieler Menschen verloren oder auf den Kopf gestellt wurde.
國際社會往往花巨資來滅
,而事后來看,我們本可以在
人喪失生命或者遭遇重大劫難之前,通過及時采取預防行動,較不費力地將這些
撲滅。
Ziel der einschl?gigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrunds?tze enth?lt, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere K?rperverletzung im Wege ordnungsgem??er Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die H?user ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, w?hrend die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht gekl?rt wird.
這一研究旨在制訂一項法典,載有基本的法律和程序,使一項行動得以在諸如謀殺、強奸、
、綁架和嚴重攻擊等罪案中使用國際法官和國際間商定的標準,展開適當的法律程序,財產法可能仍在此一“示范法典”的范圍之外,但至少一個和平行動將得以有效起訴那些燒毀其鄰居房屋的人,同時解決財產法問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。