Zum anderen übersteigt die an Missionen delegierte Beschaffungsbefugnis im Allgemeinen nicht 200.000?Dollar pro Auftrag.
第二,特派團一般僅受權在每次訂購中采購最多20萬美元的物資。
Zum anderen übersteigt die an Missionen delegierte Beschaffungsbefugnis im Allgemeinen nicht 200.000?Dollar pro Auftrag.
第二,特派團一般僅受權在每次訂購中采購最多20萬美元的物資。
Die Beschaffung wurde an Partnerorganisationen delegiert, die nicht über angemessene Leitgrunds?tze und Verfahren verfügten.
采購工作是授權給
伙伴負責,而他們沒有妥當的政策和程序。
Im Rahmen einer vom Generalsekret?r delegierten Sonderbefugnis übt der Untergeneralsekret?r für interne Aufsichtsdienste eine gewisse autonome Kontrolle über das Personal und die Ressourcen des AIAD aus3.
依據秘書長的另一項授權,主管內部監督事務副秘書長對監督廳的人員和資

一定程度的自主權和控制。
Beispielsweise werden Eink?ufe im Wert von mehr als 20.000?Dollar nur noch an "vorqualifizierte" Partner delegiert, und der UNHCR-Ausschuss für Auftr?ge muss alle delegierten Beschaffungstransaktionen im Wert von mehr als 100.000?Dollar genehmigen.
超過10萬美元的所有授權采購
動都須經
民專員辦事處合同委員會核可。
Die auf zehn Bausteinen beruhende Personalmanagement-Strategie wird weiter umgesetzt und umfasste die Einführung eines neuen Personalauswahlsystems, bei dem verst?rkt Befugnisse auf die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter delegiert werden.
人力資
管理“10個組成部分”戰略在繼

,并已包括采用一套新的工作人員甄選制度,增加下放給各部門廳處領導的權力。
Sie sollte auch ihre Richtliniensetzungs- und überwachungsfunktionen beibehalten, wie dies bei der Rekrutierung und Verwaltung von Feldpersonal der Fall ist, für die die Befugnis und Verantwortung bereits an die DPKO delegiert wurde.
管理部還應當同外地人員征聘和管理工作的情形一樣,保留其全面政策制訂和監測的作用,而此種工作的權力和責任已經下放到維和部。
Die Rolle des ?rztlichen Dienstes bei der Verwaltung von Krankheitsurlaub belastet seine Ressourcen; diese Aufgabe soll daher an die Verwaltungsstellen delegiert werden, damit sich die Abteilung auf Bereiche wie Pr?vention, Gesundheitsf?rderung und Gesundheit am Arbeitsplatz konzentrieren kann.
該司在管理病假方面的作用過多
用其資
,這項職能應當下放給
政辦公室,
該司能集中注意諸如防疫,促進健康和職業保健等領域。
Das Amt war jedoch der Auffassung, dass die Zentren von Ma?nahmen zur Verst?rkung der Rechenschaftspflicht profitieren k?nnten, indem sichergestellt wird, dass die Verantwortlichkeiten und die an die einzelnen Zentren delegierten Befugnisse in ?hnlicher Weise definiert werden, wie dies bei der überwachung und Berichterstattung der Fall ist.
盡管如此,監督廳認為,中心可受益于加強問責制的
動,辦法是確保各中心的責任和授權的規定與監測和報告的規定相似。
Die Effizienz des Beschaffungswesens k?nnte erh?ht werden, wenn die Aufstellung und Vorlage der Friedenssicherungshaushalte, die Mittelzuweisung und die Beschaffungsbefugnis für eine Probezeit von zwei Jahren, bei gleichzeitigem Transfer der entsprechenden Stellen und Mitarbeiter, an die Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze delegiert würden.
在兩年的試驗期內,把維持和平的預算編制、經費劃撥和采購權下放給維和部,并相應地進
員額和工作人員的調動,就有可能提高采購工作的效率。
In Anbetracht dessen wurde der Hauptabteilung Management in dem Bericht unter anderem empfohlen, eine umfassende und objektive überprüfung der Delegation von Befugnissen an die Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze durchzuführen, unter Berücksichtigung des ursprünglichen Zwecks dieser Ma?nahme, der Effizienz und Wirksamkeit, mit der die delegierten Befugnisse ausgeübt werden, und der vom Generalsekret?r vorgesehenen Reform.
根據評估,報告除其它外還建議管理事務部全面、客觀地審查向維持和平
動部授權的情況,同時考慮到授權的原本用意、維和部
授權的效率和有效性以及秘書長的擬議改革。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資
自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。